|
|||||||||||||
|
Регистрация | Правила форума | Все альбомы | Справка | Пользователи | Социальные группы | Календарь | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны |
Иммиграция Информация об иммиграции в Эквадор. |
![]() |
|
Опции темы |
![]() |
#24 | |
Форумный житель
Регистрация: 07.06.2011
Сообщений: 540
Благодарностей от вас: 39
Вас поблагодарили 182 раз(-а) в 137 сообщении(-ях)
|
Цитата:
Если вуз не в "белом списке", то к дипломам (для признания) нужно еще много других документов, вплоть до расписанной и официально заверенной учебной программы по каждому из предметов, в зависимости от года окончания вуза. Впрочем, это уже совсем другая тема. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
Прохожий
Регистрация: 11.04.2012
Сообщений: 2
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
|
скажите, пожалуйста, нужно ли в обязательном порядке апостилировать свидетельство о расторжении брака, решение суда о лишении родительских прав на ребенка и решение суда о смене его (ребенка) фамилии? либо для начала хватит нотариально заверенного (на родине) перевода? с "нотариальным" переводом у меня ребенка не отберут?
Добавлено через 1 час 35 минут пс: если ехать в качестве туристов Последний раз редактировалось Tamiko; 11.04.2012 в 06:38 Причина: Добавлено сообщение |
![]() |
![]() |
![]() |
#28 |
Старожил
Регистрация: 04.11.2010
Сообщений: 1,061
Благодарностей от вас: 72
Вас поблагодарили 72 раз(-а) в 49 сообщении(-ях)
|
Я правильно понимаю, что апостилировать нужно свидетельства всех членов семьи, даже взрослых?
И, если диплом не в "белом списке", то с апостилем нет смысла связываться? |
![]() |
![]() |
![]() |
#29 | ||
Заслуженный писатель
Регистрация: 30.06.2007
Сообщений: 2,926
Благодарностей от вас: 121
Вас поблагодарили 411 раз(-а) в 360 сообщении(-ях)
|
Цитата:
Если Вы будете делать такую визу Вашим родителям, то нужно перевести и заапостелировать Ваше свидетельство о рождении. Цитата:
![]() |
||
![]() |
![]() |
Этот участник сказал: "osha, cпасибо за сообщение!" | Alexander S (16.04.2012) |
![]() |
#30 | |
Форумный житель
Регистрация: 07.06.2011
Сообщений: 540
Благодарностей от вас: 39
Вас поблагодарили 182 раз(-а) в 137 сообщении(-ях)
|
Цитата:
|
|
![]() |
![]() |
Этот участник сказал: "leon, cпасибо за сообщение!" | Alexander S (16.04.2012) |
![]() |
#31 |
Прохожий
Регистрация: 25.11.2014
Сообщений: 5
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
|
Апостиль на диплом
добрый день, форумчане! Я сама проставляла апостиль на нотариально заверенную копию диплома в Минюсте РФ. На оригинал диплома они не ставят. Нужно заверить копию у нотариуса, далее оплатить в банке госпошлину. Кстати, государство повысило размер пошлины с 1000 руб до 2500 руб за документ. Срок ожидания у меня составил всего 1 день. Посоветуйте, пожалуйста, как лучше поступить дальше? Сделать перевод здесь в России в переводческом агенстве или лучше по приезду в Эквадор? Т.к. Ранее я читала на форумах, что иногда переводы, сделанные в России отклоняют, и снова приходиться выкладывать деньги за перевод, но уже в Эквадоре. Моя конечная цель: регистрация диплома в Senescyt.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#32 |
Старожил
Регистрация: 22.04.2011
Сообщений: 997
Благодарностей от вас: 3
Вас поблагодарили 79 раз(-а) в 74 сообщении(-ях)
|
При чем тут вообще Минюст? Апостилями дипломов занимается Рособрнадзор. Минюст вам удостоверил полномочия нотариуса, заверившего копию - то есть, это филькина грамота.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#33 |
Форумный житель
Регистрация: 31.10.2012
Сообщений: 416
Благодарностей от вас: 41
Вас поблагодарили 31 раз(-а) в 28 сообщении(-ях)
|
Минюст? Конечно не ставит.
Перевод где угодно можете сделать. В консульстве в Кито его заверите у консула. А насчет того, примут ли корявый апостиль Минюста на копии - шанс есть, конечно. Но если не примут - обижаться и качать права не стоит =) |
![]() |
![]() |
![]() |
#34 | |
Заслуженный писатель
Регистрация: 30.06.2007
Сообщений: 2,926
Благодарностей от вас: 121
Вас поблагодарили 411 раз(-а) в 360 сообщении(-ях)
|
Цитата:
Апостиль на переводах дипломов стоят у нас, с мужем. Senescyt принял даже с удовольствием, правда, это было несколько лет назад. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#35 |
Прохожий
Регистрация: 25.11.2014
Сообщений: 5
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
|
Большое спасибо за ответы! Правильно ли будет сделать так: обратиться в местное отделение Рособрнадзора, поставить апостиль на оригинал диплома, перевести диплом с апостилем и легализовать перевод в консульстве РФ в Эквадоре?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#36 |
Форумный житель
Регистрация: 31.10.2012
Сообщений: 416
Благодарностей от вас: 41
Вас поблагодарили 31 раз(-а) в 28 сообщении(-ях)
|
Именно так, да. По такой схеме я в начале года без проблем все сделал.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#37 |
Прохожий
Регистрация: 08.04.2015
Сообщений: 42
Благодарностей от вас: 12
Вас поблагодарили 3 раз(-а) в 3 сообщении(-ях)
|
Перевод
Не знаю как с дипломом, но мы сами справку об отсутствии судимости перевели, пришли к нотариусу со знакомым, имеющим русский паспорт и седулу, там взяли с него подпись, сняли копии, их заверили и все.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#38 |
Форумный житель
Регистрация: 31.10.2012
Сообщений: 416
Благодарностей от вас: 41
Вас поблагодарили 31 раз(-а) в 28 сообщении(-ях)
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#39 |
Прохожий
Регистрация: 25.11.2014
Сообщений: 5
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
|
Дорогие форумчане, еще одним уточняющий вопрос: если перевод моих док-ов на испанский язык будет сделан специалистом факультета иностранных языков российского вуза, должен ли он поставить подпись или приложить какой-то документ, заверить у нотариуса в России? Или мне будет достаточно по приезду в Эквадор пойти в консульство РФ и там заверить перевод?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#40 |
Заслуженный писатель
Регистрация: 30.06.2007
Сообщений: 2,926
Благодарностей от вас: 121
Вас поблагодарили 411 раз(-а) в 360 сообщении(-ях)
|
А почему вы считаете, что консульство России захочет заверять этот перевод, непонятно кем сделанный?
Из личного опыта нескольколетней давности: российское консульство завереяет переводы, сделанные, только госпожой Маркеловой. Уже много писалось, где и как заверять переводы, сделанные в Эквадоре, а если вы их делаете в России, то доводите до конца: подпись нотариуса + заверение в эквадорском посольстве в Москве. |
![]() |
![]() |
![]() |
Закладки |
Опции темы | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Апостиль справки о доходах | Арсений Фёдоров | Иммиграция | 21 | 09.11.2010 18:40 |
Легализация российского диплома в Эквадоре? | ninfa | Иммиграция | 39 | 15.02.2010 02:12 |
Легализация диплома - медицина (темы объединены) | Гость форума | Иммиграция | 25 | 02.06.2008 09:23 |
Легализация свидетельства о рождении, справка о судимости | турист | Иммиграция | 23 | 28.06.2006 22:39 |
легализация документов в посольстве | alex | Иммиграция | 10 | 25.12.2002 14:28 |