![]() |
Цитата:
|
Цитата:
Спасибо на этом. А тебе, Вова (это я Данихнову) стыдно должно быть! Видишь, люди стараются, а ты??? :D |
Цитата:
|
Re: Наследники
Цитата:
Оригинальностью рассказ, видимо, и в самом деле не блещет... Есть вопрос (результат комментария Крупной Пакости): понятно ли как земляне "победили" конкурентов? Заранее благодарен |
Цитата:
|
Если получится, пожалуйста, 085 "Запущенный сад", группа С
|
199, "Первый", группа F
|
Тьфу, "Первый"-199 - в группе Е :?
|
а рецензий так и нет
|
Цитата:
|
Гарлем-Детройт
Ох, длинный попался ;(
"бесценной черепной коробки" - почему бесценной? Ценник не привесили? Та-ак, проблемы цветных большинств. Ну-ну. "госпел" - вы уверены, что все знают перевод? Почему бы не написать "Евангелие"? Избыток англицизмов подсказывает мне, что я читаю киберпанк. Или нет? Что такое "эмфатически"? Emphasis? Автор, не в обиду будь сказано, но вы меня задрали. Кажется, в условиях конкурса сказано, что рассказ должен быть на русском. "восприняла его движение та." - какая "та"? Напишите "директорша", и вопросв не будет. Как кресло-качалка может заменить рога? Или бабушка была странной формы, или одно из двух ;) И вообще, где-то я уже похожее читал. Сдается мне, что на последней Грелке. Про черное большинство и срадающее белое меньшинство. Если честно, в восторг не пришел. "давно уже не тратила на интернет карманных денег" - а кроме нее, в доме интернета ни у кого не было? Обычно он общий. "осклабился в тридцать два зуба" - переросток-второгодник? В общем так, автор. Читать мне надоело. Фантастики я, дойдя до 5-й страницы, не обнаружил. Писать вы умеете, в финал, возможно, пройдете. Но лично мне ваш текст агрессивно не нравится. Вот не интересуют меня проблемы цветных и белых - и все. Посоветовал бы сделать из рассказа сценарий и сосватать какому-нибудь американскому индепенденту. Хотя взяли бы вряд ли, ибо наши заокеанские ценят политкоррекиность ;) |
Пляски на мышеловке
"на зубок" - назубок
"не тренди" - все же "не трынди", если имеется в виду не "тренд" ;) Да и использование жаргонизма здесь смотрится не очень. Рассказ неплох, но, во-первых, больно уж похож на "Catch me if you can" с Лео. А, во-вторых, где тут фантастика? Упоминающаяся мельком космическая яхта? |
"Оно то" - оно-то
"На счет" - насчет Герой явно одержим комплексом полноценности ;) "Уж и не знаю верить ли" - пропущена запятая Судя по тексту, парню лет двадцать, но из его монолога кажется, что максимум 10. "Стал супругом"? Однополые браки рулят 8) Рассказ довольно забавный, читается легко, а смысл? Цитируя автора "генетический капкан Мену, если он был, оказался совершенно ненужным". |
Извиняюсь. Забыл указать название отрецанного - "ДНК-ка
Цитата:
|
Четверг, 12-е
"нехилые ништяки" как-то диковато смотрятся в литературном до этого тексте
"ничего женское" - ничто женское "одурительно" - :twisted: "считать ли хорошим то, что не хорошо, если у других это еще более нехорошо" - это пять! Занесу в личные анналы цытат ;) Мне нравится. И все еще нравится. И все еще нравится. Интерестно, как зайцы и белки ставили галочки и складывали самолетик? 8) О, йес! Мне понравился этот рассказ! Автор, дай пять - давненько я так не улыбался! :twisted: :lol: :twisted: |
Гарлем-Детройт-2
Поскольку "Четверг" сильно улучшил мне настроение, дочитал. Рассказ хорош, можно даже и повесть сделать. Хотя тематика меня как не грела, так и не греет. 8)
|
Re: Пляски на мышеловке
Цитата:
Не сочтите это за попытку оправдаться. Просто плачусь в жилетку. :wink: Цитата:
Цитата:
Цитата:
А "Поймай меня" я, кажется, смотрел. Подделка чеков, стюардессы и печатный станок?.. Знаете, наверное, и тут соглашусь - похоже (надо же?!). Правда, только общим антуражем и отчасти типажем ГГ. Цитата:
Спасибо за отзыв. :-) |
Re: Пляски на мышеловке
Цитата:
На структуру общества я как-то внимания не обратил, увлеченный махинациями главгера. :twisted: |
F - 229. Байка
поругайте с плеча, да? :roll: |
Цитата:
|
| Часовой пояс GMT -5, время: 13:58. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot