Форум Русского Эквадора  
Ссылки об Эквадоре. Главная страница сайта
Форум Русского Эквадора  
 
   

Вернуться   Форум Русского Эквадора > Эквадор > Иммиграция

Иммиграция Информация об иммиграции в Эквадор.

Ответ
 
Опции темы
Старый 08.04.2018, 10:31   #1
Форумный житель
 
Аватар для Rosewell
 
Регистрация: 03.09.2008
Сообщений: 454
Благодарностей от вас: 52
Вас поблагодарили 19 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Обженивание аборигенки

Вопрос об апостиле справки о семейном положении. Насколько понял, сперва справку нужно перевести, затем апостилировать. Где сделать первое и второе? Московская область.
__________________
"A patriot must always be ready to defend his country against his government." Edward Abbey
Rosewell вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.04.2018, 14:15   #2
Прохожий
 
Регистрация: 07.09.2017
Сообщений: 31
Благодарностей от вас: 7
Вас поблагодарили 3 раз(-а) в 3 сообщении(-ях)
Я ставил апостиль на справку о семейном положении в РФ, обратился в тот ЗАГС в котором ее получал, меня отправили куда-то (не помню уже) ставить апостиль. Потом обратился в частную контору в Москве, сделали все переводы, нотариальные заверения и прочее. В Эквадоре дополнительно ничего не делал, только показал ее после получения визы и подачи документов на седулу, что-бы мне вписали семейный статус в седулу. (родство ни с кем не надо было доказывать т.к. разведен)
Вадим84 вне форума   Ответить с цитированием
Этот участник сказал: "Вадим84, cпасибо за сообщение!"
Rosewell (22.04.2018)
Старый 22.04.2018, 14:26   #3
Форумный житель
 
Аватар для Rosewell
 
Регистрация: 03.09.2008
Сообщений: 454
Благодарностей от вас: 52
Вас поблагодарили 19 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
В центральный загс, он один.
Как выглядела полная цепочка? Местный загс - контора - апостиль в центральном загсе? Какие были нотариальные заверения?
__________________
"A patriot must always be ready to defend his country against his government." Edward Abbey
Rosewell вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.04.2018, 18:28   #4
Прохожий
 
Регистрация: 07.09.2017
Сообщений: 31
Благодарностей от вас: 7
Вас поблагодарили 3 раз(-а) в 3 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Rosewell Посмотреть сообщение
В центральный загс, он один.
Как выглядела полная цепочка? Местный загс - контора - апостиль в центральном загсе? Какие были нотариальные заверения?
У меня была цепочка Загс - апостиль в центральном загсе (В архиве. Не Москва) - Контора(перевод+нотариус). К Нотариусу они ходили сами. Нотариально заверены 1) копия свидетельства на русском языке 2) Перевод свидетельства 3) Перевод апостиля. Итого три отдельных листа. Все три листа сшиты нотариусом на каждом есть печать. На последнем 2 печати с обратной стороны. Одна в месте скрепления документа.

P.S. контора называется легализуем ру. В Москве.
Вадим84 вне форума   Ответить с цитированием
Этот участник сказал: "Вадим84, cпасибо за сообщение!"
Rosewell (24.04.2018)
Старый 24.04.2018, 01:52   #5
Форумный житель
 
Аватар для Rosewell
 
Регистрация: 03.09.2008
Сообщений: 454
Благодарностей от вас: 52
Вас поблагодарили 19 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Эквадор требует нотариальной печати на переводе или апостиле?
__________________
"A patriot must always be ready to defend his country against his government." Edward Abbey
Rosewell вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.08.2018, 10:29   #6
Форумный житель
 
Аватар для Rosewell
 
Регистрация: 03.09.2008
Сообщений: 454
Благодарностей от вас: 52
Вас поблагодарили 19 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Вадим84 Посмотреть сообщение
апостиль в центральном загсе
Что есть этот апостиль? Он на русском?
Что переводил переводчик конторы?
__________________
"A patriot must always be ready to defend his country against his government." Edward Abbey
Rosewell вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.08.2018, 11:46   #7
Старожил
 
Регистрация: 22.04.2011
Сообщений: 871
Благодарностей от вас: 3
Вас поблагодарили 62 раз(-а) в 58 сообщении(-ях)
апостиль - это штемпсель
если переводить в эквадоре, то требуется нотаризовать перевод
c.cat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.08.2018, 14:47   #8
Форумный житель
 
Аватар для Rosewell
 
Регистрация: 03.09.2008
Сообщений: 454
Благодарностей от вас: 52
Вас поблагодарили 19 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Далее штемпель переводят на испанский и заверяют?
__________________
"A patriot must always be ready to defend his country against his government." Edward Abbey
Rosewell вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.08.2018, 15:04   #9
Заслуженный писатель
 
Аватар для osha
 
Регистрация: 30.06.2007
Сообщений: 2,839
Благодарностей от вас: 119
Вас поблагодарили 402 раз(-а) в 351 сообщении(-ях)
Что такое апостиль.

В свете последний веяний и капризов принимающей стороны, я бы поставила апостиль на оригинал документа и потом уже переводила вместе с ним.
osha вне форума   Ответить с цитированием
Этот участник сказал: "osha, cпасибо за сообщение!"
Rosewell (29.08.2018)
Старый 29.08.2018, 15:09   #10
Форумный житель
 
Аватар для Rosewell
 
Регистрация: 03.09.2008
Сообщений: 454
Благодарностей от вас: 52
Вас поблагодарили 19 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Перевод апостиля умеет любой переводчик? Этот перевод нужно заверять?
__________________
"A patriot must always be ready to defend his country against his government." Edward Abbey
Rosewell вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.08.2018, 15:21   #11
Заслуженный писатель
 
Аватар для osha
 
Регистрация: 30.06.2007
Сообщений: 2,839
Благодарностей от вас: 119
Вас поблагодарили 402 раз(-а) в 351 сообщении(-ях)
Это перевод как перевод - ничего особенного, просто когда будете переводить, то попросите, что бы апостиль тоже перевели.
osha вне форума   Ответить с цитированием
Этот участник сказал: "osha, cпасибо за сообщение!"
Rosewell (29.08.2018)
Старый 29.08.2018, 15:23   #12
Форумный житель
 
Аватар для Rosewell
 
Регистрация: 03.09.2008
Сообщений: 454
Благодарностей от вас: 52
Вас поблагодарили 19 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Затем любой рос. нотариус? Далее доки готовы для употребления в Эквадоре или нужна доп. действия?
__________________
"A patriot must always be ready to defend his country against his government." Edward Abbey
Rosewell вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.08.2018, 16:08   #13
Заслуженный писатель
 
Аватар для osha
 
Регистрация: 30.06.2007
Сообщений: 2,839
Благодарностей от вас: 119
Вас поблагодарили 402 раз(-а) в 351 сообщении(-ях)
Раз на копиях не будет апостиля, то, думаю, надо перевод легализовать в эквадорском посольстве, а не у нотариуса. Я бы так и сделала.
osha вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Закладки

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT -5, время: 02:03.



Copyright ©2002 - 2010, Форум Русского Эквадора
RussianEcuador.com
Перевод: zCarot

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100


Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot