Форум Русского Эквадора  
Ссылки об Эквадоре. Главная страница сайта
Форум Русского Эквадора  
 
   

Вернуться   Форум Русского Эквадора > Эквадор > Курилка

Курилка Просто место для общения. Можно болтать обо всём, общаться на любые темы. Создано для того, чтобы не засорять основные разделы.

Ответ
 
Опции темы
Старый 20.02.2009, 08:26   #1
Прохожий
 
Регистрация: 20.02.2009
Сообщений: 4
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
Exclamation Всем хорошим людям, знающим испанский язык, особенно увлекающимися творчествами

Здравствуйте господа и просто друзья!

Меня привело к вам жизненная необходимость. Дело в том, что я увлекаюсь лепкой из глины – очень популярном творчестве в Испании. К сожалению, я живу в России, и мне приходится учиться, что называется самопознанием, ибо по моему направлению лепки у нас никаких обучающих материалов нет.
И вот недавно (о чудо!) мне дали отсканированные испанские книги (точнее журналы) - мастер классы по лепке. Они все на испанском языке, некоторые плохого качества.

Я с ужасом пыталась понять, что в них написано и, ориентируясь по картинкам, но все-таки примерно стала понимать смысл.

Но есть одна проблема, некоторые предложения я ни в какую не могу понять. А без них я не могу составить так называемую полноценную технологическую цепочку лепки. Домысливать уже просто устала и гадать тоже. Переводчики просто бесполезны (по крайней мере, которые я применяла).

Я очень, очень Вас прошу. Помогите мне перевести и просто понять, что написано в некоторых предложения в этом журнале. Нужен не только точный перевод, а скорее точное название материалов, о которых говориться в этих предложениях. Я буду благодарна за любую помощь. Я уже мучаюсь с этим более 2 месяцев!

В приложении я прикрепляю файлы с изображения страниц журнала. Обведенным зеленым цветом абзацы, которые мне нужно перевести. Прошу заранее простить, некоторые предложения я перепечатывала, и они могут быть с ошибками, некоторые слова написаны наполовину, но думаю для вас это не проблема.

С уважением,
Елена


1 лист
1. Flores de almendo. Blanquar un poco de masa, tomar el alambre № 22 y la tanza
2. Con la tijera, recortar 12 o 15 trozos de tanza. Unirlos entre si con los dedos, encolar el extremo del ramaete e insertarlo en un trocito de masa.

2 лист
3. Com a tesoura, corte seis tiras finas do pedago da garrafa pet.
8. Com a massa tingida com as tintas a óleo sombra queimada e terra de siena queimada em proporgóes iguais, faga rolinhos pequeños. Coloque¬os ñas pontas das tiras de plástico.

3 лист
17. Pimpollos. Tornar un fragmento de alambre hacer un pequeho gancho en uno de sus extremas e irsester en este una pequeha el... de masa rosa. Trebajar la esfena com los dedos hasta modetar un pequeha rollo de punta ... y. cca la estesa. Marcar algunos cortes

4 лист
Arame galvanizado n°18. Arame encapado verde n° 22.
1. Com a tesoura, corte 8 pedamos de fio de nailon sendo um com de 8 cm de comprimento e os outros com 5 cm. Queime as pontas com a chama do isqueiro.

5 лист
22. Aplicar sobre los hilos un poco de masa (malta), a fin de imitar los estar... Dejar sesar.

6 лист
6. Con algunos segmentos de alambre № 22 foerados en blanco, alambrar los petalos. Despues unir ligermente ambas caras del petalo presolando sobie la base.

7. Ubicar todos los petalos as confeccionados sobre una media cana y dejarlos secar.

8. Coloear con nanja las tiozos de tanza que haran de pislos poniendo en el extremo de cada una diminuta esfea de masa ma...
9.Emplazar los petalos en torno del centra, asegutando les alambres blancos sobre el alambre verde con hilo de coset.

7 лист
Poner Lydikol en las cuatro peaaw impregnarlas con bicarbonato

8 лист
1.Centro Modelar en masa 6 rollitos finitos de 9 o 10 cm de largo apenas curvados en uno de sus extremos.
2. Realizar un rollito más largo y curvar en un extremo en forma más acentuada que los anteriores. Dejar secar.

9 лист
7. Corola En masa blanqueada, realizar lágrimas pequeñas en cantidad suficiente como para rodear el centro. Antes de colocarlas, aplanarlas y afinarlas con el bolillo pequeño.

8. Con cola, pegarlas alrededor del centro superponiendo los bordes para lograr un efecto más natural.

10 лист
• Tanza N° 40
• flcrílico blanco
• Cortante de corola abierta según patrón
• Encendedor
2. En el extremo de un trozo de alambre N°24, realizar un ganchito e introducirlo en la bolita de masa, asegurando la unión con cola.

11 лист
1. Ceutro Enroscar alrededor de dos dedos (índice y mayor) 40 vueltas de hilo de coser blanco. Hacer lo propio con hilo amarillo.

12 лист
8. Encolar los extremos d< los hilos blancos y pasarlos por café. En el caso de los hilos amarillos, encolarlos y pasarlos por sémola. Después, dejar secar.
15. Pincelar el borde inferior del centro con colorante en polvo para pétalos marrón; el centro de masa, con verde hoja; y la base interna de los pétalos, con amarillo.

13 лист
5. Hacer bolitas muy peque¬ñas de masa, mojarlas con cola fría y pegarlas... ¡ Asi es! en cada punta ¡ Vera que se puede!
6. Pinchar en todo este perí¬metro, unos 35 a 40 cortes de tanza 0.4 para pesear (hilo plástico).
7. Quemar fugazmente sus extremos con la llama de una vela.
8. Encolar. Pincelando por detrás, para ubi¬car los pétalos.

14 лист
1. Margaritas blancas. Tomar un tro... de alambre № 18 y hacerle un ganchito en la punta. Disponer laego un cuadrito de tul y algo de masa terada de amanilo.

15 лист
8. Entreabrir cada punta hacia atras.
9. Dar Lydikol en las puntas y untarlas com bicarbonato para simular el polen.
Изображения
Тип файла: jpg 1 (1).JPG (26.5 Кб, 4 просмотров)
Тип файла: jpg 2 (1).JPG (296.4 Кб, 6 просмотров)
Тип файла: jpg 3 (1).JPG (31.6 Кб, 4 просмотров)
Тип файла: jpg 4 (1).JPG (270.1 Кб, 2 просмотров)
Тип файла: jpg 5 (1).JPG (30.6 Кб, 3 просмотров)
Metel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.02.2009, 09:30   #2
Guest
 
Сообщений: n/a
Здравствуйте Елена.
В не зависимости от того, найдутся ли люди готовые вам помочь с переводом, рекомендую вам следующий онлайн переводчик
http://www.translate.ru/text_Transla...px?prmtlang=ru
незабывайте вводить направление перевода.
Переводит достаточно близко к тексту,специально проверил, только сами при вводе старайтесь не допускать ошибок в тексте
Удач
  Ответить с цитированием
Старый 21.02.2009, 02:22   #3
Заслуженный писатель
 
Аватар для Настоящий Индеец
 
Регистрация: 28.04.2005
Адрес: Quito - Ecuador
Сообщений: 2,910
Благодарностей от вас: 121
Вас поблагодарили 117 раз(-а) в 104 сообщении(-ях)
Да, это точно не развод на бесплатный перевод....
__________________
"Настоящему Индейцу Завсегда Везде Ништяк"
Настоящий Индеец вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.02.2009, 08:10   #4
Прохожий
 
Регистрация: 20.02.2009
Сообщений: 4
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
я именно им и пользовалась (я не дура понлая) А если учеть что это технический текст больше, можите себе представить что он переводил.
Metel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.02.2009, 08:26   #5
Заслуженный писатель
 
Регистрация: 11.02.2008
Адрес: Moscow
Сообщений: 1,577
Благодарностей от вас: 265
Вас поблагодарили 186 раз(-а) в 148 сообщении(-ях)
Я помогу вам перевести. Кто-нибудь что-то уже перевел, чтобы заново не переводить?
Хотя ошибок у вас там в испанском...
Теперь понятно, почему эл. переводчик не смог адекватно перевести.

Последний раз редактировалось Stranger; 22.02.2009 в 08:51
Stranger вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.02.2009, 00:41   #6
Прохожий
 
Регистрация: 20.02.2009
Сообщений: 4
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
Thumbs up

Цитата:
Сообщение от Stranger Посмотреть сообщение
Я помогу вам перевести. Кто-нибудь что-то уже перевел, чтобы заново не переводить?
Хотя ошибок у вас там в испанском...
Теперь понятно, почему эл. переводчик не смог адекватно перевести.
Я написала вам в приват
Metel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2009, 13:30   #7
Прохожий
 
Регистрация: 20.02.2009
Сообщений: 4
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
Red face

Цитата:
Сообщение от Stranger Посмотреть сообщение
Я помогу вам перевести. Кто-нибудь что-то уже перевел, чтобы заново не переводить?
Хотя ошибок у вас там в испанском...
Теперь понятно, почему эл. переводчик не смог адекватно перевести.
Я вам написала еще кое что на почту
Metel вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT -5, время: 06:34.



Copyright ©2002 - 2010, Форум Русского Эквадора
RussianEcuador.com
Перевод: zCarot

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100


Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot