Форум Русского Эквадора  
Ссылки об Эквадоре. Главная страница сайта
Форум Русского Эквадора  
 
   

Вернуться   Форум Русского Эквадора > Эквадор > Разговоры об Эквадоре

Разговоры об Эквадоре Всё об Эквадоре. Темы, не связанные с иммиграцией, объявления от администрации и другая информация.

Ответ
 
Опции темы
Старый 26.03.2006, 17:46   #41
Свой человек
 
Аватар для UrbanGod
 
Регистрация: 04.06.2005
Адрес: Россия, мать :)
Сообщений: 281
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
Отправить сообщение для UrbanGod с помощью ICQ Отправить сообщение для UrbanGod с помощью AIM
Цитата:
Сообщение от Phoenix
У вас проблема с определением рода слова мужчина?
Нет, у меня нет никаких проблем вообще, но вы хотели слов мужского рода, оканчивающихся на гласную. Мужчина в русском языке - мужского рода, как ни странно. А ещё есть бродяга, верзила, юноша и много других замечательных слов, которые мне лень придумывать.

Цитата:
Сообщение от Phoenix
Я вас обрадую - в испанском слово женщина (mujer) - мужского рода (к существительным мужского рода относятся слова с окончаниями на l,n,r,s).
А уж как я вас сейчас обрадую!! Слово mujer в испанском языке - женского рода! А также из тех немногих слов, которые я успел выучить за два месяца занятий, я могу навскидку припомнить слово postal (почтовая открытка), которая тоже женского рода, хотя и оканчивается на l.

Добавлено через 14 минут
Ещё flor вспомнил, тоже женского рода. Так что не всё так просто, как хотелось бы русскому человеку, задумавшему выучить испанский.
__________________
Me llamo Sasha.

Последний раз редактировалось UrbanGod; 26.03.2006 в 17:46 Причина: Добавлено сообщение
UrbanGod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.03.2006, 22:40   #42
Заслуженный писатель
 
Аватар для Phoenix
 
Регистрация: 25.10.2004
Сообщений: 2,265
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 65 раз(-а) в 54 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от UrbanGod
Нет, у меня нет никаких проблем вообще, но вы хотели слов мужского рода, оканчивающихся на гласную. Мужчина в русском языке - мужского рода, как ни странно. А ещё есть бродяга, верзила, юноша и много других замечательных слов, которые мне лень придумывать.
Напомню, что Дмитрий утверждал что в русском сложно определить род слова. Все приведенные вами примеры имеют достаточно узкую направленность. И замечу что бродяга и верзила - совершенно не важно в каком роде употреблять. Это и он и она. Не надо придумывать слова, существительное назовите, отличное от качественного описания человека. Стол, стул, нож, рог, луг, стог и т.д.

Ей богу в русском нет ничего сложного с определением рода, все что мужского рода как правило не имеет на конце гласной. Средний род - то что заканчивается на o, е. Женский род - окончание "а","я" или "ь". Исключения есть конечно, но не так уж их много. Сравните это с испанским.


Цитата:
Сообщение от UrbanGod
А уж как я вас сейчас обрадую!! Слово mujer в испанском языке - женского рода! А также из тех немногих слов, которые я успел выучить за два месяца занятий, я могу навскидку припомнить слово postal (почтовая открытка), которая тоже женского рода, хотя и оканчивается на l.
Преподавателем испанского (местным) мне было помнится заявлено следующее - la mujer или una mujer - безусловно женского рода, но вот просто слово mujer - мужского рода. Понять сей парадокс я не смог. Возможно он просто был сторонником классической постепенной подачи материала - т.е. сначала простые правила типа окончаний на r, потом уже более сложные вещи, до которых я не дошел - посчитал что платить за такое явно не стоит.
Phoenix вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.03.2006, 03:44   #43
Guest
 
Сообщений: n/a
Феникс, чё ты упёрся?
Я сказал лишь только то, что сказал, представителям латинской группы не понятно, как язык может не содержать артиклей, определяющих род. Я это не сам придумал, я это обсуждал со специалистом, знающим в совершенстве испанский (родной) и немецкий, и пытавшимся учить русский. Он сказал, что русский язык для него слишком "заумен".

Ты меня просил привести примеры глаголов, где корни меняются. А при чём тут корни? В испанском что много таких глаголов? Зато давай я тебе приведу множество примеров, где окончание глагола совершенно не того вида, что в начальной форме. В испанском конечно тоже есть неправильные глаголы, как и в английском. Но их как бы не очень много.

Тэкс, и ты уже просклонял мне число "семьсот"? Не просклонял, незачот, и я подозреваю, что не знаешь, как склоняется число "семьсот".
Когда освоишь эту часть, можно перейти к следующему занятию, склонение числа "семьсот пятьдесят". Я чуть подскажу, в творительном падеже это будет звучать как "семьюстами пятьюдесятью". Если ты мне приведёшь хоть одного эквадорца, который без начальных знаний русского за пару месяцев научится безошибочно склонять русские числительные, я вот при всех говорю, пятьсот долларов тебе дам.

Знаешь, какая твоя плохая черта? ты готов спорить о чём угодно, а иногда это совершенно не нужно. У моей жены брат - по профессии гид-переводчик с итальянского. У него была большая практика до развала СССР, вплоть до синхронного перевода и перевода видеофильмов, которые тогда начали появляться (ты наверное знаешь, там звук был неск. хуже чем в ДВД качестве). И я слышал массу историй об особенностях изучения итальянцами русского языка. Поэтому ты меня всё равно не переспоришь. А по этому, вместо того чтоб спорить, возьми учебник почитай.

Вот, если ты такой любитель английского, я тебе даже сводную таблицу времён могу написать (я кстати по англ. не очень то), чтоб ты убедился что ничего там умного нет (по-моему проще английского в разы) и сел таки читать учебник.

Yo compro - I buy
Yo compré - I have buyed (так или нет? "я купил", короче)
Yo compraba - I was buying
Yo comprara - I will buy
Yo voy a comprar - I will be buying
Yo compraria - I would buy
Estoy comprando - I'm buying now

Я думаю, когда ты это выучишь (простое будущее даже не обязательно, достаточно составного - yo voy a + глагол в нач. форме) ты будешь легко общаться с местными.
Я вот кстати, считаю что языком я не владею, потому что мне крайне тяжело общаться по телефону.. Однако, так драматизировать ситуацию как ты, я бы не стал.
Насчёт Альберта, я не знаю, может у него и был слух конечно, но его секрет изучения языка весьма банален. Он ежедневно выучивал 5 новых глаголов. Причём хорошо выучивал, чтоб на следующий день не забыть. Вот когда ты выучишь 1800 глаголов - я тебе могу с уверенностью сказать, у тебя проблем не будет вообще. Потому что пока ты их будет учить, у тебя словарный запас (не только глаголов) очень сильно расширится.. А чтоб воспринимать на слух, достаточно иметь включённый телевизор во время своей повседневной жизни.. просто для фона.. твой мозг автоматически будет выделять знакомые слова из общего потока речи, а когда их станет достаточно, ты вдруг обнаружишь, что понимаешь всё, о чём говорят по телевизору.
  Ответить с цитированием
Старый 28.03.2006, 04:06   #44
Guest
 
Сообщений: n/a
Анекдот на русско-испанско-английском, очень полезный для запоминания прошедшего совершённого времени и неправильного глагола poner (изначально был рассказан мне нашим профессором на испанско-английском, но я не могу воспроизвести полностью испанскую часть ):

Una chica ecuatoriana estaba en New York.
В общем стояла она на автобусной остановке, подходит автобус, она хочет войти, но перед ней закрывается турникет.

Кондуктор: Put the money in!
Chica: Ya lo puse!

K: Put the money in!!!
Ch: Ya lo puse!!!

K: Put!! The!! Money!! In!!!
Ch: Ya lo puseee!!!!!

K: I don't give a fuck which color is your pussy, put the money in!
____________________
Pussy - в данном контексе не "кошка", а разговорное название полового органа женщины.
  Ответить с цитированием
Старый 28.03.2006, 12:36   #45
Прохожий
 
Регистрация: 21.01.2006
Сообщений: 13
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Defis
2 недели полного погружения, с учителем по 4 часа в день занятий остальное время суток ( жили вместе в деревне ) разговоры о жизни, политике, экскурсии по окресностям и вечерний алкоголь
а где бы найти такого учителя
чтобы по 4 часа в день с экскурсиями
по окрестностям свечерним алкоголем
недели на три
killoy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.03.2006, 16:31   #46
Заслуженный писатель
 
Аватар для Phoenix
 
Регистрация: 25.10.2004
Сообщений: 2,265
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 65 раз(-а) в 54 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Dmitry
Yo compro - I buy
Yo compré - I have buyed (так или нет? "я купил", короче)
Yo compraba - I was buying
Yo comprara - I will buy
Yo voy a comprar - I will be buying
Yo compraria - I would buy
Estoy comprando - I'm buying now
Начать надо наверное таки с того, что местоимения в испанском (как и других языках где глагол спрягается по всем местоимениям, например польском) употребляется обычно только в противопоставлениях типа "У меня есть а у тебя нету". В обычной речи как правило опускается. "Yo" тут немного не в тему на самом деле. "Te llamo" - не "ты звониш" а "я тебе звоню". Что конечно тоже не способствует лучшему пониманию речи учитывая привычку к употреблению местоимений.

Но если уж переводить на инглиш, то правильно так:

2. I have bought. Buy - неправильный глагол, как и почти все наиболее употребимые глаголы саксонского происхождения в английском.

3. I bought. Простое прошедшее время - я купил/покупал, was buying употребляется в случае обозначения длительности процесса в течении какого то времени в прошлом и в испанском звучало бы вероятно как estabo(не уверен) comprando.

5. I'm going to buy. Вот кстати форму voy я поэтому легко и запомнил что это аналог going to, но это все же не совсем будущее, а предсказание действия в ближайшем будущем или высказывание намеренья (не обещания).

Добавлено через 12 минут
Насчет семьсот я как-то даже и не запаривался. Я и падежей то уже не помню. Я просто пишу когда надо, и по большей части правильно, не задумываясь о падежах.

А ты вот проспрягай глагол ir по временам и лицам

Добавлено через 16 минут
И еще, прошедших больше в испанском. Кроме Pretérito imperfecto и Pretérito indefinido есть еще:

Pretérito perfecto - прошедшее только что совершенное - образуется по схеме: presente de indicativo глагола haber + причастие спрягаемого глагола.

"Давнопрошедшее" – Pretérito pluscuamperfecto - образуется по схеме: preterito imperfecto de indicativo глагола haber + причастие спрягаемого глагола.

Предпрошедшее – Pretérito anterior - образуется по схеме: preterito indefinido de indicativo глагола haber + причастие спрягаемого глагола. Это правда почти не употребляется в современном языке.


И теперь прибавь еще столько же этих времен в пассиве (de subjuntivo).

Последний раз редактировалось Phoenix; 28.03.2006 в 16:31 Причина: Добавлено сообщение
Phoenix вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2006, 06:04   #47
Свой человек
 
Аватар для Defis
 
Регистрация: 27.02.2002
Адрес: Quito
Сообщений: 240
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 5 раз(-а) в 4 сообщении(-ях)
Отправить сообщение для Defis с помощью ICQ Отправить сообщение для Defis с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от killoy
а где бы найти такого учителя
чтобы по 4 часа в день с экскурсиями
по окрестностям с вечерним алкоголем
недели на три
в любой из 100 школ испанского
или по объявлению
моего звали Байрон ( нашел в КолониалСку еще из России), он потом пошел по русским рукам , но быстро халяву понял и за 2 недели вместо 3 уровней стал давать 1
__________________
www.EcuadorTur.com

Последний раз редактировалось Defis; 29.03.2006 в 06:41
Defis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2006, 15:50   #48
Прохожий
 
Регистрация: 21.01.2006
Сообщений: 13
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
Спасибо
Школ действительно тьма
только в основном для англоговорящих
..правда для русских тоже есть
по крайней мере я так решил и
отослал в пару мест свои вопросы
нахально на русском языке.
Кто-то даже грозится выдать
Сертификат Министерства Образования Эквадора
после 120-часов.
Кстати,ссылка на этом сайте о языковой школе-
недействующая
killoy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2006, 16:25   #49
Guest
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от Phoenix
Начать надо наверное таки с того, что местоимения в испанском (как и других языках где глагол спрягается по всем местоимениям, например польском) употребляется обычно только в противопоставлениях типа "У меня есть а у тебя нету". В обычной речи как правило опускается. "Yo" тут немного не в тему на самом деле. "Te llamo" - не "ты звониш" а "я тебе звоню". Что конечно тоже не способствует лучшему пониманию речи учитывая привычку к употреблению местоимений.
Феникс, ты запарил реально.. ))

Ты звонишь, будет во-первых tu llamas

llamo - это всегда "я звоню".

Если "я тебе звоню" то te llamo

Если "ты мне звонишь", то me llamas

Чё тут умного я всё равно не понимаю.

Цитата:
Сообщение от Phoenix
Но если уж переводить на инглиш, то правильно так:

2. I have bought. Buy - неправильный глагол, как и почти все наиболее употребимые глаголы саксонского происхождения в английском.

3. I bought. Простое прошедшее время - я купил/покупал, was buying употребляется в случае обозначения длительности процесса в течении какого то времени в прошлом и в испанском звучало бы вероятно как estabo(не уверен) comprando.
Ну я ж говорю, я в англ. не силён.
И ты всё-таки заставил меня тоже взять учебник.

Прошедшее незаконченное время - Preterito Imperfecto - служит для выражения действия, имевшего место в прошлом, незавершённого и не ограниченного во времени.

Yo compraba - я покупал.

В отличие от законченного - yo compré - я купил.

Время, про которое ты говоришь, не знаю как называется, и когда точно надо его употреблять, но если тебе действительно интересно, это герундий в прошедшем времени.

И ничего умного там тоже нет, только правильно будет estuve comprando.

Однако, если ты выучишь прошедшее незавершённое - тебя будут понимать прекрасно.


Цитата:
Сообщение от Phoenix

5. I'm going to buy. Вот кстати форму voy я поэтому легко и запомнил что это аналог going to, но это все же не совсем будущее, а предсказание действия в ближайшем будущем или высказывание намеренья (не обещания).
Феникс, мне всё равно чё ты там легко запомнил.

Берём учебник Чичина, издательство "Московский Лицей" 2003, открываем страницу 220 и видим сравнительную таблицу времён. Я кстати по памяти её писал. Иначе б не ошибался в английском.

Futuro Continuado - Будущее продолженное время, в англ. языке образуется глаголом to be (I will be passing), а в испанском - глаголом ir (yo voy a pasar).

Извини, но профессору Чичину я доверяю больше, чем какому-то Фениксу с Эквадора, который прославился тем, что вместо того, чтоб поработать (или поучить язык хотя бы), он любит спорить на всех известных мне бордах.

P.S. I'm going to по испански будет имхо также, yo voy - просто не придумали отдельной конструкции, чтобы выражать намерение.

Цитата:
Сообщение от Phoenix
А ты вот проспрягай глагол ir по временам и лицам
Без проблем.

Прямо сейчас?

Цитата:
Сообщение от Phoenix
И еще, прошедших больше в испанском. Кроме Pretérito imperfecto и Pretérito indefinido есть еще:

Pretérito perfecto - прошедшее только что совершенное - образуется по схеме: presente de indicativo глагола haber + причастие спрягаемого глагола.

"Давнопрошедшее" – Pretérito pluscuamperfecto - образуется по схеме: preterito imperfecto de indicativo глагола haber + причастие спрягаемого глагола.

Предпрошедшее – Pretérito anterior - образуется по схеме: preterito indefinido de indicativo глагола haber + причастие спрягаемого глагола. Это правда почти не употребляется в современном языке.


И теперь прибавь еще столько же этих времен в пассиве (de subjuntivo).
Ну я знаю, и что? Ты хочешь общаться или мозг себе сломать?
Ты спроси вон у Пашки хотя бы, часто он в разговоре пользуется плюсквамперфектом в субхунтиво.

P.S. Кстати я там попутал в предыдущем посте.

Будущее незавершённое (Futuro Imperfecto) будет Yo compraré - я куплю

Т.е. ещё проще, гласная в конце та же самая, выучил спряжения прошедшего времени, и сразу получается и будущего.

Добавлено через 23 минуты
P.P.S.

Феникс, давай определимся, чего ты хочешь? Общаться в повседневной жизни или получить сертификат преподавателя кастильянского языка Барселонского Университета Испанской Культуры (скорее всего ошибся в названии ну не важно ) имени Мигеля де Сервантеса Сааведры?

Первое - не сложно. Второе - очень сложно.

Последний раз редактировалось Dmitry; 29.03.2006 в 16:25 Причина: Добавлено сообщение
  Ответить с цитированием
Старый 29.03.2006, 16:40   #50
Свой человек
 
Аватар для Defis
 
Регистрация: 27.02.2002
Адрес: Quito
Сообщений: 240
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 5 раз(-а) в 4 сообщении(-ях)
Отправить сообщение для Defis с помощью ICQ Отправить сообщение для Defis с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от killoy
Спасибо
Школ действительно тьма
только в основном для англоговорящих
..правда для русских тоже есть
по крайней мере я так решил и
отослал в пару мест свои вопросы
нахально на русском языке.
Кто-то даже грозится выдать
Сертификат Министерства Образования Эквадора
после 120-часов.
Кстати,ссылка на этом сайте о языковой школе-
недействующая
ни в коем случае не берите учителя знающего англиский или русский !
только испанский чтоб знал !
тогда вы вынуждены будете на испанском общаться

а зачем вам сертификат ?
__________________
www.EcuadorTur.com
Defis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.03.2006, 00:04   #51
Заслуженный писатель
 
Аватар для Настоящий Индеец
 
Регистрация: 28.04.2005
Адрес: Quito - Ecuador
Сообщений: 2,855
Благодарностей от вас: 120
Вас поблагодарили 109 раз(-а) в 96 сообщении(-ях)
Cool

Цитата:
Сообщение от Dmitry
Феникс, давай определимся, чего ты хочешь? Общаться в повседневной жизни или получить сертификат преподавателя кастильянского языка Барселонского Университета Испанской Культуры (скорее всего ошибся в названии ну не важно ) имени Мигеля де Сервантеса Сааведры?
У меня есть право на преподавание испанского, а я вышеупомянутый универ не заканчивал, гы
__________________
"Настоящему Индейцу Завсегда Везде Ништяк"
Настоящий Индеец вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.03.2006, 00:19   #52
Banned
 
Аватар для RED
 
Регистрация: 01.02.2005
Адрес: Ecuador, Manta
Сообщений: 1,387
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Настоящий Индеец
У меня есть право на преподавание испанского
Зря ты так
Ща тебе обьяснят
в ссылках из учебника
что ты знаешь испанский, как я эфиопский
(дедушка у меня эфиоп)
а СанРафаэльского-испанского(что важно) вообще не разумеешь
RED вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.03.2006, 00:22   #53
Заслуженный писатель
 
Аватар для Настоящий Индеец
 
Регистрация: 28.04.2005
Адрес: Quito - Ecuador
Сообщений: 2,855
Благодарностей от вас: 120
Вас поблагодарили 109 раз(-а) в 96 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от RED
в ссылках из учебника
Из какого-такого учебника, гы?
__________________
"Настоящему Индейцу Завсегда Везде Ништяк"
Настоящий Индеец вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.03.2006, 04:01   #54
Прохожий
 
Регистрация: 21.01.2006
Сообщений: 13
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Defis
а зачем вам сертификат ?
Да мне ненадо никаких бумаг
а только язык
Просто подумал что коли уж решил
посетить эти края (пока есть возможность)
так с пользой, а вулканы и тому подобное можно
как бы заодно
killoy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.03.2006, 06:14   #55
Guest
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от Настоящий Индеец
У меня есть право на преподавание испанского, а я вышеупомянутый универ не заканчивал, гы

И что?

Я где-то писал, что преподавать испанский можно, только окончив этот университет?
  Ответить с цитированием
Старый 30.03.2006, 11:15   #56
Заслуженный писатель
 
Аватар для Phoenix
 
Регистрация: 25.10.2004
Сообщений: 2,265
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 65 раз(-а) в 54 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Dmitry
Феникс, давай определимся, чего ты хочешь? Общаться в повседневной жизни или получить сертификат преподавателя кастильянского языка Барселонского Университета Испанской Культуры (скорее всего ошибся в названии ну не важно ) имени Мигеля де Сервантеса Сааведры?
Пальцем показывать в магазине я и вообще без языка умею. Но мозги знаешь ли так устроены, что если значительной части знаний не хватает - пользоваться целым не получается...

Походу насчет работы - ктоб говорил...
Phoenix вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.03.2006, 03:29   #57
Заслуженный писатель
 
Аватар для Настоящий Индеец
 
Регистрация: 28.04.2005
Адрес: Quito - Ecuador
Сообщений: 2,855
Благодарностей от вас: 120
Вас поблагодарили 109 раз(-а) в 96 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Dmitry
Я где-то писал, что преподавать испанский можно, только окончив этот университет?
Ну, значит мы с тобой друг друга не поняли, гы. А вообще-то надо (хоть какой-нибудь паршивенький)
__________________
"Настоящему Индейцу Завсегда Везде Ништяк"
Настоящий Индеец вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2007, 12:53   #58
Guest
 
Сообщений: n/a
школа испанского в Кито для иностранцев

посоветуйте школу, где можно выучить испанский в Кито!!!
  Ответить с цитированием
Старый 20.06.2007, 18:14   #59
Заслуженный писатель
 
Аватар для Настоящий Индеец
 
Регистрация: 28.04.2005
Адрес: Quito - Ecuador
Сообщений: 2,855
Благодарностей от вас: 120
Вас поблагодарили 109 раз(-а) в 96 сообщении(-ях)
Universidad Catolica.
__________________
"Настоящему Индейцу Завсегда Везде Ништяк"
Настоящий Индеец вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.06.2007, 03:31   #60
Старожил
 
Аватар для Арсений Фёдоров
 
Регистрация: 23.08.2004
Адрес: Peru
Сообщений: 1,029
Благодарностей от вас: 62
Вас поблагодарили 27 раз(-а) в 22 сообщении(-ях)
Отправить сообщение для Арсений Фёдоров с помощью ICQ Отправить сообщение для Арсений Фёдоров с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Настоящий Индеец Посмотреть сообщение
Universidad Catolica.
Почём?
Арсений Фёдоров вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Закладки

Теги
изучение испанского, испанский язык

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Приз зрительских симпатий Forever Архив предыдущих конкурсов 41 13.12.2006 12:46
Изучение языка и студ. виза (тема отделена) Гектор Иммиграция 21 06.05.2006 07:08
Обсуждение и рецензирование рассказов. ФИНАЛ Мирослав Архив предыдущих конкурсов 902 21.12.2005 01:57
Обсуждение и рецензирование: группа «B» Lukas Архив предыдущих конкурсов 182 15.12.2004 14:09


Часовой пояс GMT -5, время: 12:42.



Copyright ©2002 - 2010, Форум Русского Эквадора
RussianEcuador.com
Перевод: zCarot

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100


Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot