Форум Русского Эквадора  
Ссылки об Эквадоре. Главная страница сайта
Форум Русского Эквадора  
 
   

Вернуться   Форум Русского Эквадора > Эквадор > Разговоры об Эквадоре

Разговоры об Эквадоре Всё об Эквадоре. Темы, не связанные с иммиграцией, объявления от администрации и другая информация.

Ответ
 
Опции темы
Старый 23.08.2007, 13:05   #1
Форумный житель
 
Аватар для Susanin
 
Регистрация: 15.11.2006
Адрес: Santa Marianita, Manabi, Ecuador
Сообщений: 731
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 32 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Галапагосы, острова и вопросы

Давно меня мучает один вопрос. Как правильно писать по русски название "Галапагоские остроа"? С одним "с" - Галапагоские, или с двойным "сс" - Галапагосские?
В интернете попадаются обе формы написания, причем с дной "с" гораздо больше чем с двойной. Хотя, если покопаться в русской граматике, вроде бы правильно должно быть с двойной.
Нет ли в нашей компании специалистов по вопросам лингвистики? Попогите снять головную боль.
__________________
Путешествуем по Эквадору www.ecxtour.com , загораем на пляже www.soniolas.com
Susanin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.08.2007, 13:12   #2
Старейшина
 
Аватар для Andrew
 
Регистрация: 01.01.2002
Адрес: Quito - San Rafael
Сообщений: 4,126
Благодарностей от вас: 72
Вас поблагодарили 55 раз(-а) в 45 сообщении(-ях)
Обязательно с удвоенной. Галапагосские острова. Но - Галапагосы.
Источник: Русский орфографический словарь Российской академии наук.

добавлено через 5 минут
Вообще, проверять лучше не в поисковиках, где безграмотных куда больше, чем нормальных, а по словарям. Например: http://gramota.ru/ и http://www.i-u.ru/biblio/dict.aspx
__________________
Удачи!
Андрей Ширяев

http://www.shiryaev.com/

Последний раз редактировалось Andrew; 23.08.2007 в 13:12 Причина: Добавлено сообщение
Andrew вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.08.2007, 17:37   #3
Форумный житель
 
Аватар для Гиви Чрелашвили
 
Регистрация: 08.06.2005
Адрес: Филадельфия
Сообщений: 320
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 13 раз(-а) в 7 сообщении(-ях)
Отправить сообщение для Гиви Чрелашвили с помощью Skype™
Странно, что такой вопрос вообще возник.
Двойное "с" получается всегда при образовании прилагательного с суффиксом "ск" от существительного, у которого в корне последней согласной является буква "с".
Одно "с" - в конце корня слова, а другое "с" - это начало суффикса "ск". Вот они и сливаются в двойное "с".
Просто, как мычание.
Примеры.
Русь - русский, индус - индусский, Парос (остров такой есть) - паросский, Барбадос - барбадосский, Тбилиси - тбилисский и т.д.
Следует различать более сложные случаи.
1. Когда корень слова заканчивается на две последние согласные, которые уже образуют двойную "с". Тогда, при образовании прилагательного с суффиксом "ск", одна из этих согласных отбрасывается, и в прилагательном по-прежнему будет сдвоенная "с", поскольку строенных согласных русский язык не допускает (исключая аббревиатуры, конечно, типа СССР).
Например, Одесса - одесский.
2. Когда корень слова заканчивается на "й". Правило гласит, что если в корне слова последняя согласная "с". Имеется в виду, что "с" не обязательно последняя буква корня. Например, мягкий знак в слове "Русь" (мягкий знак не есть согласная) просто отбрасывается при образовании прилагательного "русский", а также отбрасываются конечные гласные корня в словах "Тбилиси" и
"Одесса", образуя прилагательные "тбилисский" и "одесский".
Аналогично, казалось бы, правило должно распространяться на "й", поскольку эта буква тоже не является согласной (она считается полугласной). Однако не тут-то было. Поскольку перед "й" обязательно должна следовать гласная, то последняя согласная "с" (перед этой гласной или за две буквы до "й") уже не имеет никакого значения. "Й" само работает как последняя согласная, сохраняя корень слова в прилагательном вплоть до себя самой, и сдвоенная "с" уже не образуется.
Например, фарисей - фарисейский, Елисей - елисейский (Елисейские поля, к примеру, это русский аналог названия греческого рая Элизиум) и т.д.

Последний раз редактировалось Гиви Чрелашвили; 23.08.2007 в 20:46
Гиви Чрелашвили вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.08.2007, 11:28   #4
Форумный житель
 
Аватар для Susanin
 
Регистрация: 15.11.2006
Адрес: Santa Marianita, Manabi, Ecuador
Сообщений: 731
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 32 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Человеку свойственно сомневаться (и ошибаться).
Но теперь мои сомненя рассеялись подчистую, спасибо. А для чего ещё существуют форумы?
__________________
Путешествуем по Эквадору www.ecxtour.com , загораем на пляже www.soniolas.com
Susanin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.08.2007, 18:41   #5
Форумный житель
 
Аватар для Susanin
 
Регистрация: 15.11.2006
Адрес: Santa Marianita, Manabi, Ecuador
Сообщений: 731
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 32 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Вот еще одна тема для размышления.
Как всё таки правильно озвучивать название самого многочисленного племени в Эквадоре? Ведь в какой рускоязычный справочник ни сунься, везде пишеться "Кечуа" (у меня это почему-то всегда ассоциируется со словом "кетчуп"). По английски вобще ерунда пишется "Quechua".
Хотя если обратиться к первоисточникам: Quichua - по испански, Kichwa - в оригинале. Да и не слышал ни разу от индейцев, чтоб они себя кетчупами обзывали.

Может существуют какие специальные правила (навязаные грингами)озвучивания иносраных слов в русском языке? Просветите.
__________________
Путешествуем по Эквадору www.ecxtour.com , загораем на пляже www.soniolas.com
Susanin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.08.2007, 23:39   #6
Старейшина
 
Аватар для Andrew
 
Регистрация: 01.01.2002
Адрес: Quito - San Rafael
Сообщений: 4,126
Благодарностей от вас: 72
Вас поблагодарили 55 раз(-а) в 45 сообщении(-ях)
Рома, в каждом языке есть устоявшиеся правила написания имён собственных и нарицательных. (Например, Париж, а не Пари или Парис, Голсуорси, а не Голсворти, Темза, а не Тэмс.) По-русски - кечуа.
__________________
Удачи!
Андрей Ширяев

http://www.shiryaev.com/
Andrew вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 09:47   #7
Форумный житель
 
Аватар для Susanin
 
Регистрация: 15.11.2006
Адрес: Santa Marianita, Manabi, Ecuador
Сообщений: 731
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 32 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
А как вам нравиться такой вариант озвучивания слова Cotopaxi - "Котопахи"
__________________
Путешествуем по Эквадору www.ecxtour.com , загораем на пляже www.soniolas.com
Susanin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 11:02   #8
Guest
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от Susanin Посмотреть сообщение
По английски вобще ерунда пишется "Quechua".
И где тут ерунда? Если читать по англ правилам - будет как раз русское Кечуа.

Скажи Роман, Dr. Watson, по русски как правильно, Доктор Ватсон или Доктор Уотсон (я встречал оба варианта) и почему это должно кого-то волновать вообще?
  Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 11:42   #9
Старейшина
 
Аватар для Andrew
 
Регистрация: 01.01.2002
Адрес: Quito - San Rafael
Сообщений: 4,126
Благодарностей от вас: 72
Вас поблагодарили 55 раз(-а) в 45 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Susanin Посмотреть сообщение
А как вам нравиться такой вариант озвучивания слова Cotopaxi - "Котопахи"
Никак не нравится, просто бесит. Но, тем не менее, именно это и есть устоявшийся словарный вариант русского названия. Аналоги: Мехико, Техас.
__________________
Удачи!
Андрей Ширяев

http://www.shiryaev.com/
Andrew вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 12:13   #10
Guest
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от Andrew Посмотреть сообщение
Никак не нравится, просто бесит. Но, тем не менее, именно это и есть устоявшийся словарный вариант русского названия. Аналоги: Мехико, Техас.
Андрей, Мехико и Техас - это как раз таки правильные названия, такие были у Майя. И в написании использовалась буква Х, по написанию и произношению совпадающая с русской Х.

Америкосы всё как обычно переделали на свой манер, поэтому получились Мексико и Тексес.

Мексиканцы оставили исторический вариант написания и произношения. И говорят как и мы. Мехико, Техас. Мехикано - мексиканец.

Так что я не очень понял, при чём здесь какие то аналоги?

P.S. Или ты предлагаешь нам начать говорить на американский манер? Тогда почему тебя не бесит когда Китай называют Китаем? А не Чайной )))
  Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 13:12   #11
Старейшина
 
Аватар для Andrew
 
Регистрация: 01.01.2002
Адрес: Quito - San Rafael
Сообщений: 4,126
Благодарностей от вас: 72
Вас поблагодарили 55 раз(-а) в 45 сообщении(-ях)
Дима, я уже привык к местному звучанию - Котопакси. Но если буду писать что-то серьёзное (не в блог и не на форум), то придётся использовать словарный вариант. Это и бесит.

А Мехико и Техас как раз аналоги, поскольку в русский язык они пришли не от майя. Скорее, из испанского. И полагаю, что название "Котопакси" кем-то не слишком умным было тупо транскрибировано по аналогии.
__________________
Удачи!
Андрей Ширяев

http://www.shiryaev.com/

Последний раз редактировалось Andrew; 31.08.2007 в 13:48
Andrew вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 13:56   #12
Форумный житель
 
Аватар для Susanin
 
Регистрация: 15.11.2006
Адрес: Santa Marianita, Manabi, Ecuador
Сообщений: 731
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 32 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Dmitry Посмотреть сообщение
Мехико и Техас - это как раз таки правильные названия, такие были у Майя. И в написании использовалась буква Х, по написанию и произношению совпадающая с русской Х.
Америкосы всё как обычно переделали на свой манер, поэтому получились Мексико и Тексес
Не в бровь, а в глаз. Именно наличие подобных фактов в мировой истории и затавили меня начать сомневаться в доверии отдельным справочникам.
Слово "Париж" имеет историю в несколько сот лет и широкое употребление в русском языке. А слова "Котопакси" и "Кичуа" хоть и были прописаны в словарях около сотни лет назад (еще не факт - компитентность сотавителей справочников того времени), в употребление начали вдодить буквально с десяток лет. А язык имеет свойство меняться со временем, что преодически фиксируют учёные мужи. Соответственно новые справочники будут скорректированы исходя из реальности. А данном случае реальность - это мы, русские эквадорцы и перуанцы. Уж если мы говорим "Котопакси" и рускоязычные публикации основываются на этом, значит это более сответствует современному русскому языку, чем данные из географического справочкика 1905-го года.
Может это всё конечно фигня, давайте обсудим. У кого есть контраргументы?
__________________
Путешествуем по Эквадору www.ecxtour.com , загораем на пляже www.soniolas.com
Susanin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 13:58   #13
Guest
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от Andrew Посмотреть сообщение
Дима, я уже привык к местному звучанию - Котопакси. Но если буду писать что-то серьёзное (не в блог и не на форум), то придётся использовать словарный вариант. Это и бесит.

А Мехико и Техас как раз аналоги, поскольку в русский язык они пришли не от майя. Скорее, из испанского. И полагаю, что название "Котопакси" кем-то не слишком умным было тупо транскрибировано по аналогии.
Я вообще не понял, о чём ты. Так по русски правильно "Котопахи" чтоли? )))

Пришли конечно из испанского, но в испанском буква X называется "экес" а не "ха".
  Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 14:04   #14
Форумный житель
 
Аватар для Susanin
 
Регистрация: 15.11.2006
Адрес: Santa Marianita, Manabi, Ecuador
Сообщений: 731
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 32 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Dmitry Посмотреть сообщение
но в испанском буква X называется "экес" а не "ха".
В испанском языке тоже есть свои исключения, и это одно из них. Буква X имеет два варианта звучания "экс" и "х". Например типичные испанские имена Xavier (Хавиер) и Ximena (Химена).
__________________
Путешествуем по Эквадору www.ecxtour.com , загораем на пляже www.soniolas.com
Susanin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 15:10   #15
Guest
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от Susanin Посмотреть сообщение
В испанском языке тоже есть свои исключения, и это одно из них. Буква X имеет два варианта звучания "экс" и "х". Например типичные испанские имена Xavier (Хавиер) и Ximena (Химена).
О, вот этого не знал, тогда Андрей прав, из испанского пришло.
  Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 20:17   #16
Форумный житель
 
Аватар для Susanin
 
Регистрация: 15.11.2006
Адрес: Santa Marianita, Manabi, Ecuador
Сообщений: 731
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 32 раз(-а) в 19 сообщении(-ях)
Почти все географические слова про Америку пришли из испанского, причем произношение довольно таки бдизко к оригинальному (индейскому), ну конечно где наши языковеды не накосячили, как с Котопакси. А вот как начали приходить во второй половине 20-го века из английского начался бардак.
Оно и понятно. Услышал англичанин (или америкоз) слово "кичуа", ну и написал "quechua", хотя мог написать еще 10-ю способами и все были бы правильны, согласно правилам английской грамматики (если таковые вааще существуют). А другой англичанин прочитал это слово другим способом, и тоже был прав. Вот так пока до русского языка дойдет и получается что (как сами англичане и говорят) - пишем "Манчестер", читаем "Ливерпуль".
__________________
Путешествуем по Эквадору www.ecxtour.com , загораем на пляже www.soniolas.com
Susanin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 20:52   #17
Guest
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от Susanin Посмотреть сообщение
Может это всё конечно фигня, давайте обсудим. У кого есть контраргументы?
Я вообще не знал, что существует подобная проблема.. Но если где в русских справочниках фигурирует "Котопахи" - то это звучит по моему совершенно дебильно.
  Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 21:40   #18
Старейшина
 
Аватар для Andrew
 
Регистрация: 01.01.2002
Адрес: Quito - San Rafael
Сообщений: 4,126
Благодарностей от вас: 72
Вас поблагодарили 55 раз(-а) в 45 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Dmitry Посмотреть сообщение
Так по русски правильно "Котопахи" чтоли?
Угу. В словарях имён и названий именно так.
__________________
Удачи!
Андрей Ширяев

http://www.shiryaev.com/
Andrew вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 22:31   #19
Guest
 
Сообщений: n/a
Какой
  Ответить с цитированием
Ответ

Закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(FAQ) Частые вопросы и ответы по иммиграции в Эквадор Andrew Иммиграция 949 02.12.2021 03:03
Типичные вопросы о жизни в Эквадоре и ответы на них. Часть I Гость форума Иммиграция 13 01.06.2011 13:05
FAQ - вопросы и ответы по конкурсу Andrew Эквадорский конкурс фантастического рассказа 20 16.11.2008 06:25
Галапагосы закрывают для туристов???! vnasty2002 Туризм в Эквадоре и Латинской Америке 19 18.01.2008 08:45
вопросы вопросы и вопросы Константин Разговоры об Эквадоре 15 11.02.2005 18:00


Часовой пояс GMT -5, время: 13:25.



Copyright ©2002 - 2010, Форум Русского Эквадора
RussianEcuador.com
Перевод: zCarot

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100


Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot