Форум Русского Эквадора  
Ссылки об Эквадоре. Главная страница сайта
Форум Русского Эквадора  
 
   

Вернуться   Форум Русского Эквадора > Эквадор > Иммиграция

Иммиграция Информация об иммиграции в Эквадор.

Ответ
 
Опции темы
Старый 29.10.2014, 10:55   #441
Завсегдатай
 
Регистрация: 01.06.2011
Адрес: Паттайя
Сообщений: 53
Благодарностей от вас: 2
Вас поблагодарили 3 раз(-а) в 3 сообщении(-ях)
Avel, что-то мне подсказывает, что редко кто из иностранцев поймет и в России двух разговаривающих между собой в автобусе русских. И дело тут не в произношении. И, зная русский, тоже поймет их, когда они будут общаться с начальством по телефону. А вообще, ИМХО, образец непознаваемого - это мяукающий по-английски таец.
urraca вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 12:00   #442
Заслуженный писатель
 
Аватар для osha
 
Регистрация: 30.06.2007
Сообщений: 2,926
Благодарностей от вас: 121
Вас поблагодарили 411 раз(-а) в 360 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
Всех детей живущих в Эквадоре не реально в горах обучать.На косте тоже можно найти приличные школы
Просто в приличных школах в Кито учитель не садится проверять задание ученика со словарем, при этом, приговаривая, что "испанский повторит". Возмжно, это есть большой минус при переезде в Эквадор семей с детьми, желающих поселиться на побережье - дрянное там образование. А в эквадорской школе изучают кастильано, поэтому, многое из того, что тут не используется, все равно изучается.

Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
Ну так речь не о них, а о русских, если испанцу хотя бы приблизительно знаком этот набор звуков, он сможет догадаться о чем вообще речь, чего не сказать о иностранце заучившем чужой язык.
Вы очень сильно сгущаете. Разумеется, человек, носитель языка, скорее привыкнет, но и у выучившего особых проблем не будет - ухо привыкнет, словарный запас пополнится

Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
Именно пытались выговорить слово "Аспирадора" aspiradora, на деле звучало как "Афпивавова"))))) один из десяти только смог внятно это слово произнести)))
Для каждого из них свое произношение было достаточно внятно.

Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
и как иностранцу их понимать?))))
Но ведь иностранец знает что ищет, в и-нете название пробил, разок от продавца услышал - готово!

Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
самое сложное это телефонные разговоры понимать, там как из пулемёта и без половины алфавита)))
Есть такое Я тогда говорю: "Говорите медленней, я вас не понимаю".

Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
у ребёнка в задании было слово " agaga" долго голову ломали))) и есть такое то ли выражение , то ли слово , я не знаю как правильно оно пишется, похоже что это сокращенная в одно слово фраза , ни в одном переводчике его нет и быть не может, но это Эквадорская фишка! слово часто используют как правило из определённых слоёв населения , означает вопрос "что?" звучит как " мандэ?" как его на испанском написать затрудняюсь ? типа mande.
Если это слово используют только определенные слои населения, то это уже не эквадорская фишка. Я никогда не слышала этого слова, ни от кого. Уже не первого эквадорца спрашивала - не знают. Не понятно, откуда вы его вытащили и как не знать писать, если у ребенка было в задании? Не думаю, что такие случаи вообще стоят внимания.

Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
Со мной был случай в автобусе, рядом сидели две женщины, разговаривали, так что ни слово не было понятно, а вот когда одной из них позвонили по телефону, речь на удивление у неё стала грамотной, как по учебнику, как понять такую метаморфозу?)))
Да может быть они по-индейски разговаривали...
osha вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 13:47   #443
Форумный житель
 
Регистрация: 16.09.2012
Адрес: Manta
Сообщений: 722
Благодарностей от вас: 118
Вас поблагодарили 97 раз(-а) в 76 сообщении(-ях)
Отправить сообщение для Avel с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от osha Посмотреть сообщение
Просто в приличных школах в Кито учитель не садится проверять задание ученика со словарем, при этом, приговаривая, что "испанский повторит". Возмжно, это есть большой минус при переезде в Эквадор семей с детьми, желающих поселиться на побережье
Ну не все дано жить в горах, красиво, замечательно, но для здоровья не то.А из той школы мы успешно ушли и давно учимся в другой.

Добавлено через 3 минуты
Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
Avel, хахахаха ну незнаю... думаете в Австралийских чатах о США или Английских о Канаде или ЮАР возникла бы такая тема ???
Не знаю, мне это не интересно! Я просто ответила человеку на его вопрос, повлияет ли незнание испанского на получение ПМЖ.
Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
Вы думаете что в Севия или Ла Корунья и в Мадриде мы говорим на том же диалекте и с тем же произношением?
Нет , я так не думаю. Я прекрасно знаю ,что бывают диалекты.
Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
8 лет обшаюсь с Доминиканос, Кубанос, Панаменьёс, Архентинос, Коломбианос... и в жизни не имел проблем,
Очень рада за вас!

Последний раз редактировалось Avel; 29.10.2014 в 13:47 Причина: Добавлено сообщение
Avel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 13:48   #444
Свой человек
 
Аватар для Chamsys
 
Регистрация: 11.09.2014
Адрес: Here
Сообщений: 101
Благодарностей от вас: 10
Вас поблагодарили 6 раз(-а) в 5 сообщении(-ях)
osha, Ну незнаю в семье моей жены, они с Кито, все говорят- манде? с вопросительной интонацией.
Раз уж о Испанском языке заговорили русскими буквами имею вопрос, почему не имитуруется реальное произношение- кастэяно, или оно у вас так и в жизни звучит-"кастильано"?
Кстати больной вопрос- Castilla (Castilla la Mancha, Castilla Aragon...) была сдесь до образования Католическими Королями Испанского Королевства и в Испании всё что является “заграничным“ Испанским называют-Español, а местное-Castellano (Castilla сдесь была на Peninsula Iberica, а не где то там в Америках) и это мне кажется логичным, ведь на примере Английского языка нет ведь сомнений он-Английский, а не Британский каким он был до образования Англии как государства. Bсё это конечно не настолько важно, но когда мне к примеру Еквадорец говорит что у них говорят на Castellano я улыбаюсь)

Avel, Вы мне прям ответили так как будто я вам заявил- Pon las pilas y aprende Español por fin! xaxaxaxa
Chamsys вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 13:56   #445
Форумный житель
 
Регистрация: 16.09.2012
Адрес: Manta
Сообщений: 722
Благодарностей от вас: 118
Вас поблагодарили 97 раз(-а) в 76 сообщении(-ях)
Отправить сообщение для Avel с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от osha Посмотреть сообщение
Если это слово используют только определенные слои населения, то это уже не эквадорская фишка. Я никогда не слышала этого слова, ни от кого. Уже не первого эквадорца спрашивала - не знают. Не понятно, откуда вы его вытащили и как не знать писать, если у ребенка было в задании? Не думаю, что такие случаи вообще стоят внимания.
Возможно и не стоят внимания, но они здесь так говорят. За слово "мандэ" соседи ругают своих детей, говорят им что так нельзя, что это только "чолы" так разговаривают. А услышать можно везде и по всюду, если не гнушаться ходить на рынки или разговаривать с прислугой. Как объяснила нам профе испанского это слово появилось очень давно, оно из фразы "что господину угодно", и естественно средний класс и выше в обществе так не говорят. Слово "agaga" оказалось автобус, это уже на Кечуа. Иногда в школе начинают так резко без предупреждения))) преподавать детям Кечуа.))) Вспоминают приказ Министерства Образования.)))
Avel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 14:07   #446
Старожил
 
Аватар для Alexander S
 
Регистрация: 04.11.2010
Сообщений: 1,061
Благодарностей от вас: 72
Вас поблагодарили 72 раз(-а) в 49 сообщении(-ях)
Первоклассник, Мы купили это молоко, на наш вкус это лучшее из того, что здесь есть, респект уважаемой Avel, жизнь понемногу налаживается. Пока не заквасили, ищем живой йогурт теперь.
Alexander S вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 14:38   #447
Заслуженный писатель
 
Аватар для osha
 
Регистрация: 30.06.2007
Сообщений: 2,926
Благодарностей от вас: 121
Вас поблагодарили 411 раз(-а) в 360 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
Возможно и не стоят внимания, но они здесь так говорят. За слово "мандэ" соседи ругают своих детей, говорят им что так нельзя, что это только "чолы" так разговаривают.
Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
osha, Ну незнаю в семье моей жены, они с Кито, все говорят- манде? с вопросительной интонацией.
О да! Слово "мАндэ?" в горах очень даже говорят! И не только чолос Хотя, подозреваю, что на побережье все население гор - чолос, так же как для горцев все с побережья - монос

У меня походу уже совсем плохо с русским, так как я поняла, что речь шла об этом слове:

Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
у ребёнка в задании было слово " agaga" долго голову ломали))) и есть такое то ли выражение , то ли слово ,
Опять перечитала, но так и не поняла, где я чо не поняла - простите

Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
Слово "agaga" оказалось автобус, это уже на Кечуа. Иногда в школе начинают так резко без предупреждения))) преподавать детям Кечуа.))) Вспоминают приказ Министерства Образования.)))
Ну и при чем тут трудности освоения иностранцем "эквадорского"? Если даже эквадорцы не знают слово "агага", а индейцы знают слово "автобус"?

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
Раз уж о Испанском языке заговорили русскими буквами имею вопрос, почему не имитуруется реальное произношение- кастэяно, или оно у вас так и в жизни звучит-"кастильано"?
В жизни оно звучит много как по-разному, тут разговор, как раз, идет о разном произношении одних и тех же слов гражданами одной и той же страны, но проживающих в разных ее регионах. Пытаться приблизить такие произношения к написанию кирилицей - замучаешься. Однако, когда детей в школе учат читать, то букува "ll" произносится как "элье", это я и взяла на вооружение при написании кирилицей

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
Кстати больной вопрос- Castilla (Castilla la Mancha, Castilla Aragon...) была сдесь до образования Католическими Королями Испанского Королевства и в Испании всё что является “заграничным“ Испанским называют-Español, а местное-Castellano (Castilla сдесь была на Peninsula Iberica, а не где то там в Америках) и это мне кажется логичным, ведь на примере Английского языка нет ведь сомнений он-Английский, а не Британский каким он был до образования Англии как государства.
Вы знаете, вопрос настолько сложный и мне не интересный, что даже не хочется напрягаться по этому поводу. Как я понимаю, в Испании живут разноязычные поселения, а в Эквадоре (и не только, думаю), учать именно тот язык, на котором разговаривают в Кастилье (или как там оно правильно пишется, извините, если чо). Они это сами говорят, что язык, который учится в школе - кастильано
osha вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 16:58   #448
Форумный житель
 
Регистрация: 16.09.2012
Адрес: Manta
Сообщений: 722
Благодарностей от вас: 118
Вас поблагодарили 97 раз(-а) в 76 сообщении(-ях)
Отправить сообщение для Avel с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Alexander S Посмотреть сообщение
ищем живой йогурт теперь.
Попробуйте йогурт "Reyogurt" Natural sin Azucar con Lactabacillus. Это и есть БИО йогурт, и не такой кислый как остальные. Одного стакана как закваска для творога его вполне хватает. Главное не перекипятить молоко.
Avel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 17:00   #449
Форумный житель
 
Регистрация: 07.06.2011
Сообщений: 540
Благодарностей от вас: 39
Вас поблагодарили 182 раз(-а) в 137 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
в Испании всё что является “заграничным“ Испанским называют-Español, а местное-Castellano
Цитата:
Сообщение от osha Посмотреть сообщение
в Эквадоре (и не только, думаю), учать именно тот язык, на котором разговаривают в Кастилье

В Эквадоре этот вопрос решен официально на высшем законодательном уровне.
Цитата:
"El castellano es el idioma oficial del Ecuador; el castellano, el kichwa y el shuar son idiomas oficiales de relación intercultural" (ст. 2 Конституции Республики Эквадор).
leon вне форума   Ответить с цитированием
Эти участники (2) сказали: "leon, cпасибо за сообщение!"
osha (29.10.2014), Настоящий Индеец (29.10.2014)
Старый 29.10.2014, 17:29   #450
Свой человек
 
Аватар для Chamsys
 
Регистрация: 11.09.2014
Адрес: Here
Сообщений: 101
Благодарностей от вас: 10
Вас поблагодарили 6 раз(-а) в 5 сообщении(-ях)
Дело то в том что есть люди кто нас читают (с глазу на глаз да хоть по татарски можем), так же как матерится сдесь не хорошо, не правильно писать так же не служит никому хорошим примером, особенно новичкам в этой теме, если первое это дело культуры то второе это дело образования и если уж чему то учишься то лучше один раз и правильно, потом не переучиваясь, думаю согласны? Говорим о практическом применении этого теоритического "элье", зачем писать и ”мучится" супер неправильное "кастильано" если сразу и на своём же русском можно написат “готовое к употреблению“- кастэяно, нет то попробуйте выговорить смегчённую Л и потом А, яма не поизносимая внезапно по среди слова появляется.
"Элье" это название 2 букв, а созвучие их внути слова далеко не "элье". В слове курица где это "элье"?(ПоЙО) Или в слове дождь?(Ювья), Звезда (ЭстреЯ)? Простое и прекрасное русское Ю или Ё или Я или ЙО прекрасно подходит и заменяет LL и уходить в дебри лингвистики нет смысла, да и вариантов то 3 или 4 всего и исключение из этого только Уругвай и Аргентина из за своих Итальянских корней поэтому у них и только может появится в произношении Шьо.... не более.

А то что Вам показалось неинтересным и сложным мне помогло научится писать по русски на крепкую тройку, ведь понять то меня можете на русском языке? “Учать именно тот язык, на котором разговаривают в Кастилье“ (WTF another time??) Заучивать фразу без её понимания может привести к сплетням о несушествуюшем царстве- Кастилья), вот они на нём там и говорят видимо и ешё детей ваших учат (за своих будуших забеспокоился аж)

Добавлено через 13 минут
Цитата:
Сообщение от leon Посмотреть сообщение
В Эквадоре этот вопрос решен официально на высшем законодательном уровне.
А извените я у Вас спрошу чем отличается Español от Castellano? Это только что бы понять о чём спорим или беседуем?

Сразу скажу что высший законодательный Эквадорский уровень я признаю.

Последний раз редактировалось Chamsys; 29.10.2014 в 17:35 Причина: Добавлено сообщение
Chamsys вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 17:42   #451
Заслуженный писатель
 
Аватар для osha
 
Регистрация: 30.06.2007
Сообщений: 2,926
Благодарностей от вас: 121
Вас поблагодарили 411 раз(-а) в 360 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
так же как матерится сдесь не хорошо, не правильно писать так же не служит никому хорошим примером, особенно новичкам в этой теме, ... зачем писать и ”мучится" супер неправильное "кастильано" если сразу и на своём же русском можно написат “готовое к употреблению“ кастэяно
Частенько, испанцы, находящиеся в Эквадоре, тоже мнят себя пупом земли, а свой испанский считают единственным испанским на Земле. Над ними... посмеиваются... ржут, в общем, бы-гы-гы!

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
"Элье" это название 2 букв, а созвучие их внути слова далеко не "элье". В слове курица где это "элье"?(ПоЙО) Или в слове дождь?(Ювья), Звезда (ЭстреЯ)?
"Польо", "льювья", "эстрельа" - произносят тут малыши, когда обучаются чтению. Вам не нравится?

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
Итальянских корней поэтому у них и только может появится в произношении Шьо.... не более.
Вы такой добрый...

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
А то что Вам показалось неинтересным и сложным мне помогло научится писать по русски на крепкую тройку, ведь понять то меня можете на русском языке?
Э нет! Как это?.. Это я на крепкую, а ваша - двойка! Бы-гы-гы... Если честно, не поняла о чем вы.

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
Заучивать фразу без её понимания может привести к сплетням о несушествуюшем царстве- Кастилья)
Нет такого места в Испании? Где говорят на кастильано? Прааастите тогда великодушно - специально вопрос не изучала и не буду, с вашего позволения - не интересно мне. Возникнет интерес - углублюсь

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
вот они на нём там и говорят видимо и ешё детей ваших учат (за своих будуших забеспокоился аж)
Практическая польза форума - предупрежден, значит есть надежда, что передумает ехать!
osha вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 17:43   #452
Форумный житель
 
Регистрация: 13.10.2011
Сообщений: 325
Благодарностей от вас: 106
Вас поблагодарили 14 раз(-а) в 10 сообщении(-ях)
Подскажите, справку о несудимости с России как правильно подготовить для нотариального заверения здесь?
Assakra вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 18:27   #453
Свой человек
 
Аватар для Chamsys
 
Регистрация: 11.09.2014
Адрес: Here
Сообщений: 101
Благодарностей от вас: 10
Вас поблагодарили 6 раз(-а) в 5 сообщении(-ях)
первое, я не смеялся не над кем, ахх испанцы такие? очень интересная побочная информация, а что вас заставило думать что я один из них?
второе, в лицо бы вам не смеялся за такие произношения, но будьте скромны и объективны, не более, Вы в праве им преднебречь поскольку малыши учатся испанскому пиша по русски и даже читая с русским акцентом в чём то похожем на ваш, извените я этого не знал, но это многое мне объясняет.
в третьих, не думаю что вы знакомы со мною что бы судить о моей доброте, предполагаю что это ирония основанная на виденции
в четвёртых, надеюсь что Еквадорцы тоже весело проводят время от вашего Испанского, веселятся как вы веселитесь с моего ”двоечного“ русского, хоть не могу не заметить что вы мне льстите сравнивая меня с собою, быть всего на шаг от вас это честь, спасибо!
ну ка с подробностями о государстве Кастилиа о котором вы говорите в настояшем времени?(если конечно уже не исправили вашу жемчужную политико-географическую фразу)
в пятых, не будет, это ниже моего понятия о чём могут говорить незнакомые люди, не вы меня туда пригласили не вам там об этом .... у себя дома

Последний раз редактировалось Chamsys; 29.10.2014 в 18:43
Chamsys вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 18:54   #454
Заслуженный писатель
 
Аватар для osha
 
Регистрация: 30.06.2007
Сообщений: 2,926
Благодарностей от вас: 121
Вас поблагодарили 411 раз(-а) в 360 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
а что вас заставило думать что я один из них?
Нет, я не говорила, что вы один из испанцев, я сказала, что вы "тоже, как и они".

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
но будьте скромны
Ну так и будьте...

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
Вы в праве им преднебречь поскольку малыши учатся испанскому пиша по русски, извените я этого не знал,
Я этого тоже не знала. Цитату, где я говорила, что эквадорские дети "учатся испанскому пиша по русски". Опять оговаривают хорошего человека... меня, то есть.

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
в третьих, не думаю что вы знакомы со мною что бы судить о моей доброте, предполагаю что это ирония основанная на виденции
Почти Я основывалась на том, что вы позволяете аргентинцам шикать. Хотя, я возможно, поторопилась с выводами: ведь эквадорцам жикать, по-вашему, нельзя. Если вы считаете, что я ошиблась - беру мои слова обратно.

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
в четвёртых, надеюсь что Еквадорцы тоже весело проводят время от вашего Испанского, веселятся как вы веселитесь с моего ”двоечного“ русского
Да эквадорцам плевать на мой испанский, так же как и мне на ваш русский. Я ж пошутила. Неудачно, раз вы обиделись. Извиняюсь.

Цитата:
Сообщение от Chamsys Посмотреть сообщение
ну ка с подробностями о государстве Кастилиа
Нукать бабушке своей будете...

А дальше, наверное, не мне, так как ничего не поняла.
osha вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 19:05   #455
Старожил
 
Аватар для Alexander S
 
Регистрация: 04.11.2010
Сообщений: 1,061
Благодарностей от вас: 72
Вас поблагодарили 72 раз(-а) в 49 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Assakra Посмотреть сообщение
Подскажите, справку о несудимости с России как правильно подготовить для нотариального заверения здесь?
Апостилировать там же, где выдают. Затем варианты - перевести в РФ и заверить в консульстве Эквадора, либо перевести здесь и заверить перевод у нотариуса.
Alexander S вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 19:48   #456
Свой человек
 
Аватар для ilvar
 
Регистрация: 12.12.2007
Сообщений: 1,371
Благодарностей от вас: 63
Вас поблагодарили 223 раз(-а) в 192 сообщении(-ях)
Отправить сообщение для ilvar с помощью ICQ Отправить сообщение для ilvar с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Alexander S Посмотреть сообщение
Апостилировать там же, где выдают. Затем варианты - перевести в РФ и заверить в консульстве Эквадора, либо перевести здесь и заверить перевод у нотариуса.
Не знаю, как сейчас, но 3 года назад заверения перевода не требовалось. Апостиль был, переводили в России.
ilvar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 21:04   #457
Старожил
 
Аватар для Alexander S
 
Регистрация: 04.11.2010
Сообщений: 1,061
Благодарностей от вас: 72
Вас поблагодарили 72 раз(-а) в 49 сообщении(-ях)
ilvar, Их тут не поймешь, как им надо, от нас все доки требовали заверенные. Даже справку, выданную консульством РФ на испанском пришлось заверять в Эстранхерии на десятке. Имхо, если из мск едут, то проще там перевод сделать и заверить в консульстве, там десятка за заверение перевода, очередей нет и на русском все, если откуда-то еще, то здесь уже переводить и заверять.
Alexander S вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2014, 23:35   #458
Форумный житель
 
Регистрация: 13.10.2011
Сообщений: 325
Благодарностей от вас: 106
Вас поблагодарили 14 раз(-а) в 10 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Alexander S Посмотреть сообщение
Апостилировать там же, где выдают. Затем варианты - перевести в РФ и заверить в консульстве Эквадора, либо перевести здесь и заверить перевод у нотариуса.
Я в Эквадоре. Я имел ввиду как чисто технически, перевод мне сделают, потом переводчик с седулой идет вместе со мной к нотариусу. Перевод просто отпечатать на отдельном листе или на обратной стороне цветной копии отдельно для справки и апостиля?
Assakra вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.10.2014, 07:28   #459
Старожил
 
Аватар для Alexander S
 
Регистрация: 04.11.2010
Сообщений: 1,061
Благодарностей от вас: 72
Вас поблагодарили 72 раз(-а) в 49 сообщении(-ях)
Перевод был на двух страницах и плюс страница с копией седулы переводчика, все это скрепляется скрепкой и несется нотариусу. Все отдельно от оригинала.
Alexander S вне форума   Ответить с цитированием
Этот участник сказал: "Alexander S, cпасибо за сообщение!"
Assakra (30.10.2014)
Старый 31.10.2014, 01:45   #460
Форумный житель
 
Регистрация: 13.10.2011
Сообщений: 325
Благодарностей от вас: 106
Вас поблагодарили 14 раз(-а) в 10 сообщении(-ях)
Подскажите что такое el certificado de empadronamiento?
Assakra вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Закладки

Теги
вопросы и ответы, иммиграция, эмиграция

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Типичные вопросы о жизни в Эквадоре и ответы на них. Часть I Гость форума Иммиграция 13 01.06.2011 13:05
FAQ - вопросы и ответы по конкурсу Andrew Эквадорский конкурс фантастического рассказа 20 16.11.2008 06:25
вопросы вопросы и вопросы Константин Разговоры об Эквадоре 15 11.02.2005 18:00
Снова вопросы Vladimir Разговоры об Эквадоре 42 15.12.2004 22:31
Типичные вопросы о жизни в Эквадоре и ответы на них Гость форума Иммиграция 9 03.07.2002 21:23


Часовой пояс GMT -5, время: 20:00.



Copyright ©2002 - 2010, Форум Русского Эквадора
RussianEcuador.com
Перевод: zCarot

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100


Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot