Показать сообщение отдельно
Старый 12.12.2004, 14:06   #106
Guest
 
Сообщений: n/a
"ночь внутри"

Спасибо за рецензию!
Насчёт заколоченных комнат вы, наверное, правы. Надо будет подумать. Писалось мною в спешке, мир, в котором происходит действие рассказа, досконально прорисовать и представить не успев. Это не тот мир, о котом я пишу обычно, и он мною не обжит, а зря...
Цитата:
//живут своей СКРЫТОЙ, непонятной жизнью// – и чего они скрывают? Может задумались о мировом господстве?
Ну, не знаю... Скрытость - не скрытность. Всё, что не лежит на поверхности, всё, о чём мы не ведаем в повседневной жизни - скрыто. Все особенности инобытия. Впрочем, спорить не стану, приму к сведению. Может оказаться, что это мой личный глюк - воспринимать слово "скрытый" и в таком значении. Надо ещё на ком-нибудь проверить.
Цитата:
//ЕДИНСТВЕННЫМ СУЩЕСТВОМ, нарушавшим УЕДИНЕНИЕ СТАРИКА и раздражавшим неуёмной жизнерадостностью, была десятилетняя Пея. // – я сначала даже взгрустнул о нелегкой доли дедушки, который САМ должен воспитывать и ухаживать за девочкой. – Ан нет! Оказалось, что в авторской трактовке одиночество, это нечто другое, чем представлял я. Перечисляю всех кого я встретил в этом доме:
//Так что Вейс попросту поручил её заботам НЯНЬКИ//
//и пугая СЛУГУ своим полубезумным видом. //
//сплетничали НЯНЬКА СО СЛУЖАНКАМИ//
// ГОРСТКА ЛАКЕЕВ, СЛУЖАНКИ, НЯНЬКА и даже КУХАРКА//
//Шага, ДОМОПРАВИТЕЛЬ// - оригинальная трактовка одиночества, вы не находите?
Ну, всё это слуги, старик их равными себе существами не воспринимает, да ещё они, наверняка, ходят чуть ли не на цыпочках, дабы - недай бог! - не побеспокоить хозяина. А ребёнок скачет, шумит, лезет общаться. По крайней мере так наверняка было первое время, пока девочке много раз не сказали "цыц".
Но и это ваше замечание я запомню, оно мне пригодится. Значит, мне здесь нужно будет яснее прописать ситуацию.
Цитата:
//и со многими болезненными, унизительными подробностями старческой немощи пришлось ему СЖИТЬСЯ в последнее время// – смириться!
Мой дед, например, с этими "унизительными подробностями" сжился, но отнюдь не смирился.
Цитата:
//И с мальчишкой намучился, хоть плачь// – коряво!
//припадки его НЕПОКОРСТВА// - Прям как из классики кинематографа – НЕПОКОРНАЯ ДОЧЬ! Коряво у вас фраза про НЕПОКОРСТВО получилась.
Убей меня бог, но я не знаю, что значит "коряво" в данном случае. Прошу прощения за то, что опять отнимаю Ваше время, но если можно, растолковали бы подробнее, а то я не поняла, в чём загвоздка. Я же искренне хочу улучшить текст, так что это для меня важно.
Цитата:
//Она НАКЛОНИЛАСЬ, ПОДХВАТИЛА ТЕЛО под мышки, ощутив, как часто и сильно колотится сердце незнакомца, ПОТЯНУЛА ВВЕРХ// – в роду у девочка, стало быть, великаны отметились… Десятилетняя подхватывает МУЖИКА, который в несколько раз тяжелее ее, и тащит наверх! Как муравей! Или все же - как великан?
Это место попробую поправить. Я-то хотела сказать лишь, что она рванула его вверх, и за счёт этого посторонннего усилия человеку стало легче подняться. Когда меня после операции первый раз заставили встать, важна была даже небольшая поддержка. Даже то, что меня просто держали за руку, помогало мне идти - легче было сосредоточитбся на самом движении, не отвлекаясь на то, чтобы определять его направление и прочие мелочи. Жаль, что не смогла это описать понятно. Буду думать, как исправить положение.
Цитата:
//Мой отец УМИРАЕТ, это очевидно, и он УМРЁТ скоро//
Вообще-то персонаж специально пропедалировал слово "умереть". Поскольку ему именно на то попеняли, что он откровенно говорил об умирающем как об умирающем.
Цитата:
//Но, может быть, здесь кто-нибудь желает ОПОЧИТЬ, не дожидаясь своего срока?// - м-дя!..
"М-дя" опять не поняла . (Вот такое я тормозное существо). В смысле, вместо саркастического "опочить" лучше было просто сказать "откинуть копыта"?
Цитата:
Было бы более достоверно, если бы девочка стала свидетелем диалога между мужчиной и призраком.
Цитата:
и это слова десятилетней девочки?!
Чувствую, мне весь рассказ придётся переделывать . Но я попробую, я настырная. Вдруг получится что-нибудь приличное. Вообще, как я поняла, главная проблема - моя девочка внутренне старше заявленного возраста. С этим надо что-то делать. Правда, пока не знаю - что .
Цитата:
//ЦИКАДА, чудом уцелевшая после первых холодов, ЗАПЕВАЕТ о том, как бесконечно долог лежащий впереди день.// - ничего нет лучше, чем пение цикады… Даже соловей, заслышав божественные звуки наполненные внутренним светом и смыслом, стыдливо умолкает.
Я же не утверждаю, что цикада поёт прекрасно и мелодично, лучше всяких соловьёв. Для кого-то цикада может лишь стрекотать, а лягушка - лишь квакать. А по-моему, они поют. Вы думаете, в прозе можно употреблять слова только в строго линейном их значении? Цикада поёт гимн жизни, не зная, как она быстротечна. Здесь - увы - я с вами вряд ли соглашусь, поскольку хор цикад бывает приятно послушать. Забавно, что люди настолько диаметрально противоположно воспринимают такие простые вещи . Для вас настолько очевидно, что цикада никак не может петь, что это автоматически относится вами в курьёзы, а я лишь улыбаюсь, вспоминая, сколько раз я с удовольствием слушала то, чего не может быть .
И ещё раз - большое-пребольшое спасибо за подробную рецензию! Думаю, она пойдёт мне на пользу.
Всего самого наилучшего!
  Ответить с цитированием