Цитата:
Сообщение от 314ton
Т.е. нужна именно специальная справка об очной, "semipresencial" или "a distancia" форме обучения???
|
Именно так. Из опыта: в случае, когда согласно процедуре признания подается копия приложения к диплому или архивная справка, форма обучения может быть указана в этом документе.
Цитата:
Сообщение от 314ton
Про Россию тоже под вопросом как перевести "заочное".
|
Большинство русско-испанских словарей дают перевод "no presencial", но так перевести в данном случае нельзя.
Согласно информации Министерства образования и науки РФ о формах получения образования (
http://www.russia.edu.ru/edu/forms/), процентное соотношение занятий с преподавателем и самостоятельного изучения материала составляет:
- при очном обучении: 70%:30%;
- при заочном обучении: 30%:70%.
В Эквадоре, согласно действующему в настоящее время регламенту (RCP.S23.No.414.08 ), соотношение занятий с преподавателем и самостоятельного изучения материала составляет:
- при форме обучения "presencial": 16:16 (50%:50%);
- при форме обучения "semipresencial": 8:24 (25%:75%);
- при форме обучения "a distancia": 3:29 (9%:91%).
Таким образом, российская "очная" форма обучения в настоящее время наиболее соотвествуют эквадорской "presencial", а заочная - "semipresencial". После утверждения разрабатываемого в настоящее время нового регламента, определения форм обучения в Эквадоре могут быть скорректированы.
Во избежание недоразумений, поскольку в каждом конкретном случае соотношение занятий с преподавателем и самостоятельного изучения материала может варьировать, оно и должно быть указано в приложении к диплому или архивной справке, если требуется подача этих документов.
Иностранные дипломы формы обучения "
semipresencial" могут быть
признаны после рассмотрения программы обучения, с учетом количества аудиторных часов занятий с преподавателем ("cuando los estudios presenciales cumplan con al menos el 80% de los créditos").
Иностранные дипломы
дистанционной формы обучения ("
a distancia o virtual") вузов, не входящих в список "автоматического" признания,
не признаются, и должны проходить процедуру подтвеждения ("proceso de homologación y revalidación") в назначенном для этой цели вузе страны, со сдачей предусмотренного регламентом итогового экзамена ("examen de evaluación de conocimientos") и возможным требованием изучения дополнительных предметов ("las materias que deberá aprobar el estudiante para completar el pénsum exigido").