Цитата:
Сообщение от mr. Cr
В Эквадоре, как известно, перевод может сделать кто угодно, лишь бы был резидентом.
|
...но примут его не везде.
В частности, для признания документов о высшем образовании теперь принимаются только переводы, цитирую, "
realizadas por traductores registrados o acreditados en embajadas, consulados, departamentos de idiomas de las Universidades o Escuelas Politécnicas u otros organismos oficiales".
Для переводов с русского это, как правило, Елена Маркелова, с украинского - Светлана Махиборода (переводчицы, зарегистрированные в консульствах соответсвующих стран в Эквадоре).