Показать сообщение отдельно
Старый 07.04.2015, 07:31   #10
Заслуженный писатель
 
Аватар для osha
 
Регистрация: 30.06.2007
Сообщений: 2,926
Благодарностей от вас: 121
Вас поблагодарили 411 раз(-а) в 360 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от Татьяна Е Посмотреть сообщение
Слышала и не раз, как в Кито друг другу так говорят - ми ихо - мужчины одного возраста, в том числе и лет двадцати пяти.
Геи разве что... По восемь часов в день нахожусь в университете, среди молодежи (и не только) и никогда не слышала такого обращения от мужчины к мужчине. Чаще всего слышу "локо".

Цитата:
Сообщение от c.cat Посмотреть сообщение
единственный испанский документ, в котором такое ставят - это диплом
Спорить не буду - написала со слов человека, некоторое время прожившего в Испании. Ну и тут, в Эквадоре, как-то пришлось общаться с испанцами - донкают на всю катушку.

Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
Я слышала как обращались "дон" имея ввиду "господин" к работодателю, прислуга или рабочий по дому.
Ну почему сразу господин? Просто уважительное обращение.

Цитата:
Сообщение от Avel Посмотреть сообщение
А слово миха(хо) часто слышала в школе, как обращение к самым близким друзьям.
Да не обращаются так к друзьям. К жене-мужу - да, частенько. От учителей к детям очень часто слышу, даже в университете преподы так обращаются к студентам, когда находятся не в аудитории, а при личном разговоре. И еще раз: нету "миха", это "ми иха" - ласковое обращение. Вот кого вам хочется называть "доченька", к тому и можно так обратиться.

Есть еще обращение casera/caserita - хозяйка/хозяюшка, vecino/vecina (слышится как бесино/бесина) - сосед/соседка. Часто сокращают до "беси".
osha вне форума   Ответить с цитированием