Сеньор/сеньора - официальное и уважительное с оттенком официальности, обращение к мужчине/женщине.
Дон/донья - в Эквадоре - уважительное неофициальное обращение к мужчине/женщине. Можно даже считать для Эквадора устаревшее. Я не уверена про устаревшее, но мне так кажется

Вот вы слышите, как чернорабочие так друг друга называют, а у меня на работе так никто ни к кому не обращается. А свекр и свекровь - да, так меня называют, ну и я их в ответку так же
В Испании официально - дон, в Эквадоре - сеньор. То есть, в документах, например, в Испании ставят дон Такойто..., а в Эквадоре - сеньор Такойто...
Чисто из моих наблюдений: дон, если употребляют, то не произносят с фамилией, а с именем - дон Педро, дон Хуан, дон Первоклассник

(это я про Эквадор).
Кабальеро - ну... это, скорее, с оттенком "джентельмен"
Цитата:
Сообщение от Первоклассник
- миха (вроде не совсем "ми иха(о)")
|
Да, это именно "ми иха", "ми ихо" или еще "ми ихита", "ми ихито" (слышится "михита", "михито") - дочка, сынок, доченька, сыночек. Обращаются не только к своим собственным детям, но и к детям вообще, или к сильно младшей/младшему.
Еще можно услышать, как детей называют: девочек - "мамита", а мальчиков "папито". В семье моего мужа не принято, например, а в некоторых то ли семьях, то ли местах - очень даже.