Показать сообщение отдельно
Старый 19.04.2006, 22:06   #7
Прохожий
 
Аватар для Ale Ale
 
Регистрация: 30.03.2006
Адрес: Moscow
Сообщений: 32
Благодарностей от вас: 0
Вас поблагодарили 0 раз(-а) в 0 сообщении(-ях)
Цитата:
Сообщение от El Zorro
Вообще-то, для большинства аборигенов испанский и является родным языком. Кроме очень настоящих индейцев, ясное дело.
А как понять такю хрень? Одни сайты переводятся чистенько,без проблем, а другие не поймешь? В принципе почему так дотошно докапываюсь, в Москве учу испанский ,приезжаю ,и никто меня не понимает. В школе учила английский с 1-го класса, спецшкола с языком. Приехали в гости так называемые носители языка из Лондона,посидели на наших уроках и обалдели.Отзывы были для нас тоже неожиданные. Англичане услышали родную речь времен Шекспира. Если сейчас на уроке русского языка услышим " аки","чаяние",и т.д.,удивлятся будем не меньше. Понятно,что изучение языка надо привязывать к месту конкретного проживания. Larin на своем сайте замечательно все объяснил,но я не смогла ему задать вопросик,зайти на форум зашла,а выделить интересующее место не смогла. Цитировать все не рискнула, обьем инфы. большой.
__________________
Устойчева к морской болезни,почти иммунитет!
Ale Ale вне форума   Ответить с цитированием