![]() |
Nahui и в другие интересные места (Было: Виза в Перу)
Наконец-то найдены точные географические координаты места, куда посылают на 3 буквы: 14 градусов 24 минуты северной широты, 71 градус 17 минут западной долготы. Nahui, Peru.
http://foto.mail.ru/mail/vperov/2/i-3.jpg |
..ага,. там даже кто-то из наших журналюг пару лет назад побывал..
но можно, к приеру послать и в другое место (более корректно) - http://orc-p.narod.ru/kartinki/znaki.../image032.html |
A можно послать и сюда
|
Цитата:
Изначальный сайт: http://lleo.aha.ru/na/ |
"Если вы оказались на этой странице, это означает только одно: вас послали нах*й. Грубо, но элегантно: прислав эту ссылку." - типа всех послал? :)
|
Может быть кто-нибудь знает - нужна ли гражданину Беларуси виза в Перу? Заранее спасибо!
|
Одно из двух: либо в Перу перестали говорить по-испански, либо то, что мне говорили про правило в испанском языке, неверно.
А говорили мне, что в испанском, как, впрочем, и в латинском, от которого он произошел, буква h не читается. Вообще никогда и ни в каким случаях. А потому местечко это произносится как "науи". А ежели смотреть на это через призму русского языка, то есть экземпляры гораздо круче. Там эти три буквы дважды подряд идут. Мексиканский город Chihuahua (по-русски называют, кстати, Чихуахуа - ударение на первое "а"). Также называется и провинции в Мексике, и порода собак. Понятное дело, что произносится как "чиуауа". Но по-русски - просто заглядение. Между прочим, есть такая мексиканская текила - "Herradura". По-русски тоже весьма душевно звучит. Ну, и мой любимый город в Гватемале - Huehuetenango. Вот, ему и посвящается. Шедевр звучания Путешествуя по Гватемале, Посетите в интервале Между побережьями двумя, По дороге снедь свою умяв, Жажду утоляя соком манго, Городок Хуехуетенанго. Этот город – чемпион созвучья, Звуки в нем легли гораздо круче Мексиканского Чихуáхуа, Даже шанс не оставляя Никарагуа. То, что на местах втором и третьем С маленьким невзрачным междометьем Там, у изощренья за бортом, Здесь стоит на первом и втором. |
(Стыдливо краснея) Уж если мы на эквадорском форуме, то я тоже вставлю свои 5 копеек. На побережье Эквадора есть город Пидерналис.:lol:
|
А также здесь есть Бабахойо (Babahoyo) и Гуано (Guano). :)
|
Цитата:
Педерналес. :) |
Цитата:
|
Ну а деревня Писюки (Pisuqui) чего стоит...
|
Цитата:
|
Ну, Северная Америка не хуже.
Там, если поискать, тоже шедевры есть. В штате Пенсильвания, в котором я живу, есть два интересных городка: Поцтаун и Жопатаун (Pottstown and Joppatown). По правилам перевода на русский язык названий с английского языка, принятое в традициях, в таких случаях сдвоенные согласные можно опустить. А в Филадельфии даже Joppa Road есть. Жоповая дорога, стало быть. |
Читал недавно книгу человека по имени Kelvin Hui. Он не Hispanic, он Chinese, так что читается приблизительно также, как и пишется.
|
Круче указателя на селение "ПОЕБАЙ -> 1 км" в неподалеку от Зеленчука (Северный Кавказ) я еще ничего не видел. Это было написано крупно и по-русски.
Воспоминания еще из детства. |
Цитата:
...Сдается мне, что виза нужна уже не в Перу...;) |
А как вам видятся часто попадающиеся на эквадорских "интерстрейтах" таблички с надписью "Опасная Курва" (Curva peligrosa)?
добавлено через 6 минут Цитата:
|
Цитата:
|
Да, но я пока еще полушарием не ошибаюсь. Гы-Гы.
Тем более в таком деликатном вопросе как отправка туристов в город с подобным названием. |
| Часовой пояс GMT -5, время: 23:00. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot