Добрый всем день! Появился вопрос об апостиле: Я урожденная Новосибирска. а муж с Казахстана. Много лет уж живем в Парагвае. Собрались посылать друзьям наши свидетельства о рождении в Москву чтоб получить апостиль, а нам говорят что это надо делать в ЗАГСах по месту рождения!!! Что же нам делать - то теперь?
|
Цитата:
Созваниваетесь с ЗАГС по месту рождения - узнаете кто ответственный, формуляр запроса, куда-сколько платить - по почте (ценным или заказным) шлете им запрос, в конверте квитанция об оплате. Мы сначала так заказали новое св. о рожд, а потом его апостилировали (если вы родились не в рай-обл- центре, то дубликат св. о рожд. в одном загсе, а апостиль в областном-районном) Добавлено через 1 минуту Цитата:
Ale Vye, в Э может заверить любой русско-говорящий с седулой |
А вот такой дурацкий вопрос - если человек разведен, для подачи документов на визу нужно и свидетельство о браке, и свидетельство о разводе? Или ничего этого не нужно вообще?
|
Про почту из Парагвая понятно, но товарищ, которого попросили все это сделать в органах Москвы, говорит, что нужно ставить апостиль в Новосибирске и Казахстане. Я то думала что отправим в Москву с ДЧЛ пакет и будем ждать. а оказывается этот не так просто. И что , такие штампы есть в каждом городе? Или я просто что-то не понимаю. Хорошо .,что еще что билеты не купили в Эквадор. И , вот интересно, вроде бы Россия брала на себя обязанности при распаде союза, да и мы с Казахстана уехали 33 года назад. Может кто то есть в форуме из провинций?
|
Цитата:
Насчет Казахстана рискну предположить, что на документ, выданный в СССР никто вообще апостиль не поставит. По совершенно очевидной причине. |
Цитата:
|
Цитата:
В Кито - Лариса Гусева давала координаты - переводческая контора, чьи печати прокатывают без нотар. заверки - я пользовался - что-то не дороже 10 за док Цитата:
Перечитайте мой пост про почту - поймете |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
И, кстати, Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
ты прав ... если Э-ий час длиннее московского дня и в Мск 25дл меньше, чем 10 в Э :) При обвизовании все равно не избежать Э-ого нотариуса - почему бы не заверить перевод ... в крайнем случае заплатив немного рядом-живущему седулодержателю (хотя бы из конфы) .... сам готов бесплатно попариться час в нотариате, если новобранец доставит несколько пакетов гречки :) //// Задавший вопрос получил инфо про оба варианта - сможет выбрать |
Цитата:
|
Я конечно не претендую на истину в последней инстанции, но:
Несколько часов в очереди у нотариуса в эвадоре, плюс вполне вероятно "зайдите завтра" дважды не равны утром отдать доки в консульство в мск (10 минут) и после обеда, либо на след день из забрать (еще 10 минут). Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Добавлено через 2 минуты Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Oven, а Вы не хотите попробовать обратиться в консульский отдел посольства РФ в Асунсьоне? У них же есть функция истребования документов из России, только ждать долго. С Казахстаном сложнее, но Вас хотя бы, возможно, проконсультируют, как поступить. Апостиль нужен обязательно.
|
Цитата:
|
Цитата:
Не я первый оффтопил :) |
Спасибо за ответы. С Казахстаном и Новосибирском порешала, спасибо родне. А вот что делать с первой переменой фамилии? При разводе-то забирают свидетельство о браке. а дают свидетельство о разводе, в котором девичья фамилия не фигурирует... Получается, что свидетельство на рождение на Иванову. Потом вдруг образовалась фамилия Сидоровой и второй брак уже между Сидоровой и Петровым. И эта Петрова приехала в Эквадор. Может есть кто-то с разводами в Эквадоре. откликнитесь , пожалуйста. Я не думаю , что смогу в эстранхерии все это объяснить.
Добавлено через 10 минут Вот получила ответ адвоката: Здравствуйте. В Казахстан ехать не обязательно, хотя если есть желание… Свидетельства о рождении, о браке переводятся на испанский, перевод заверяется у нотариуса, и апостилируется в России. Это касается документов. выданных на территории стран СНГ до распада! С уважением |
Часовой пояс GMT -5, время: 17:10. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot