Форум Русского Эквадора

Форум Русского Эквадора (http://www.russianecuador.com/forum/index.php)
-   Курилка (http://www.russianecuador.com/forum/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Nahui и в другие интересные места (Было: Виза в Перу) (http://www.russianecuador.com/forum/showthread.php?t=2000)

Настоящий Индеец 06.08.2007 18:01

Цитата:

Сообщение от Susanin (Сообщение 45993)
Да, но я пока еще полушарием не ошибаюсь. Гы-Гы.

А это как понимать? :D

Susanin 07.08.2007 19:54

Цитата:

Сообщение от Настоящий Индеец (Сообщение 43384)
14 градусов 24 минуты северной широты

Гм... в Южном полушарии северных широт не бывает. Или Перу не в Южном полушарии?

hfh 08.08.2007 12:09

Гы, уважаемые, в Монголии вы не были... Хуйтын - мороз, хуй - столб, вихрь, хуймандал (название магазина) - типа как "бутон" переводится. Арвайхер - название города... и пр.

Phoenix 08.08.2007 13:24

Цитата:

Сообщение от hfh (Сообщение 46126)
хуй - столб

Если вспомнить откуда в русском языке появилось слово "хуй" - ничего удивительного.

Susanin 08.08.2007 17:20

А давайте вспомним.

Гиви Чрелашвили 09.08.2007 22:46

А что тут вспоминать ?
От монголо-татар и пошло.
Когда Русь под их игом была 300 лет.
Это слово и то, другое, женский так сказать, эквивалент.
Напоминаю, что русским вариантом этого слова сейчас почти никто не пользуется. А раньше пользовались весьма широко.
Это слово "уд". Вспомним изречение Петра Первого, брошенное царевичу Алексею, сыну-предателю: "Я тебя отсеку яко уд гангренный".
Женский вариант еще более редкий. В единственном числе его почти никто не помнит. Во множественном - некоторые помнят.
Старорусское слово - "ложень".
Оно означает также "сундук".
В принципе, от него это слово и произошло. То есть это то, куда вкладывает кое-что, как в сундук.
Во множественном числе это слово превращается в более знакомое нам слово - "ложесна". В Ветхом Завете (в русском синоидальном переводе) это слово так и пестрит. Вспомнит, хотя бы, так дщери иерусалимские омыли свои ложесна.

Настоящий Индеец 10.08.2007 00:03

Цитата:

Сообщение от Гиви Чрелашвили (Сообщение 46160)
так дщери иерусалимские омыли свои ложесна.

Хоть бы в кавычки поставил, гы!!!...:D

Гиви Чрелашвили 10.08.2007 07:20

Индеец, ты прикольный !
Ну, начнем с того, что у меня две опечатки:

Вспомнит, хотя бы, так дщери иерусалимские омыли свои ложесна.

Нужно:

Вспомним, хотя бы, как дщери иерусалимские омыли свои ложесна.

То есть, то не цитата, ибо стоит "как", образующее сложноподчиненное предложение, а просто отсылка к указанному Ветхим Заветом месту.
А если не цитата, то кавычки не нужны.
А во-вторых, если уж в самом Ветхом Завете кавычек нет, то с чего это я должен их ставить ?

Imago 12.08.2007 12:24

Цитата:

Сообщение от hfh (Сообщение 46126)
хуймандал (название магазина) - типа как "бутон" переводится

А вот и подтверждение Ваших слов
http://flock0www.nm.ru/cgi-bin/dendo...160207_4_0.jpg

Melma 12.08.2007 14:26

Ну уж коли речь пошла о магазинах, то мы незаслуженно забыли интернет ресурс: Ebay! (извиняюсь) :lol:

Лёнушка 12.08.2007 17:15

А это, конечно же, просто шедевр. :)

http://lleo.aha.ru/dnevnik/img/eq/ebanisteria.jpg

Phoenix 12.08.2007 17:23

Я помню Ромка очень веселился, увидев рекламу с надписью "pruebala", с довольной бабой держащей сэндвич...

Child 16.11.2007 20:42

Ржунемогу... Классная тема, жаль мне добавить нечего:(
Хочу в Эквадор.... Названия такие занимательные:)

El Zorro 17.11.2007 14:08

В Бельгии есть маленький городок Huy. Мой бывший шеф как-то проезжал мимо на машине - специально сделал крюк, чтобы ознакомиться с такой достопримечательностью. :D

Andrew 22.11.2007 18:45

Только что ездили на побережье. Прямо по дороге - сначала городок с названием Mocha, чуть дальше - Guano. Или наоборот, уже не помню.


Часовой пояс GMT -5, время: 00:29.

Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot